12:38 May 3, 2019 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mikhail Zavidin Local time: 18:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | соглашение о субординировании, передаче права аренды и ненарушении спокойного пользования правом |
|
соглашение о субординировании, передаче права аренды и ненарушении спокойного пользования правом Explanation: subordination agreement соглашение (договор) о порядке переподчинения (обязательств); договор, согласно которому лицо, имеющее в противном случае старший интерес (senior interest), соглашается подчинить его интересу (требованию) другого лица attornment признание третьим лицом факта существования юридических взаимоотношений между двумя другими сторонами (напр., формальное согласие арендатора стать арендатором у нового арендодателя) disturbance нарушение спокойного пользования правом |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.