GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:38 Nov 4, 2006 |
English to Russian translations [PRO] Science - Science (general) / народы и цивилизации | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ol_Besh Local time: 13:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | отраженной ..... |
| ||
4 | спроектированный / созданный, но ... |
| ||
4 | проецируемый |
| ||
3 +1 | исходящей от... |
| ||
4 | представленной |
| ||
2 +1 | навязываемой |
|
спроектированный / созданный, но ... Explanation: я бы здесь предпочел - как вариант - по образу и подобию Просто красоты ДЛЯ РАДИ... -------------------------------------------------- Note added at 5 Min. (2006-11-04 12:43:58 GMT) -------------------------------------------------- или еще: по образцам |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
проецируемый Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
навязываемой Explanation: для этого контекста |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
отраженной ..... Explanation: ...тенденцией к глобализму, отраженной культурным укладом нью-йоркского типа и.. |
| |