GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:39 Jul 10, 2009 |
English to Russian translations [PRO] Science - Science (general) / rabies research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stanislav Korobov Ukraine Local time: 09:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | Центры ВОЗ по сотрудничеству в области контроля и исследования бешенства |
| ||
3 | (Европейскоий ?) центр ВОЗ по бешенству |
|
who collaborating centre for rabies surveillance an research Центры ВОЗ по сотрудничеству в области контроля и исследования бешенства Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2009-07-10 18:48:30 GMT) -------------------------------------------------- "Центр", конечно, не "Центры"... -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2009-07-10 18:49:22 GMT) -------------------------------------------------- According to the **WHO Collaborating Centre in Canada** at ...... призванными функционировать как **Центры ВОЗ по сотрудничеству в области** биобезопасности³. ... www.iclscharter.org/.../ICLS_-_Enhancing_Biological_Safety_... -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2009-07-10 18:51:10 GMT) -------------------------------------------------- что-то ссылка не сработала... вот ещё раз (если нужно): http://www.iclscharter.org/images/ICLS_-_Enhancing_Biologica... -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2009-07-10 18:53:22 GMT) -------------------------------------------------- можно, конечно, подумать и о варианте "...наблюдения за..." (вместо "контроля", я имею в виду). Но трудно будет пристроить "за" в таком предложении... |
| |
Grading comment
| ||