stay the hands of vengeance

Russian translation: удержать мстящую руку (длань)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stay the hands of vengeance
Russian translation:удержать мстящую руку (длань)

07:20 Aug 24, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-08-27 10:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Science (general) / Military
English term or phrase: stay the hands of vengeance
Dear collegues,

I have a phrase for translation, it is a quotation,
"stay the hands of vengeance". Need advise urgently.

Thaks in advance,
Lingy
Pro.Translator
удержать мстящую руку (длань)
Explanation:
Полевой Николай Алексеевич
Клятва при гробе Господнем
...
"Если так, то останови пламень войны и опустошений, ***удержи мстящую руку***, благоволи выслушать послов князя Московского, и -- примирись с ним".
http://az.lib.ru/p/polewoj_n_a/text_0190.shtml

Selected response from:

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 16:31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3удержать мстящую руку (длань)
Igor Boyko
4 +1отказываются от мести
rns
4рука возмездия (перевод в ссылке)
Andrei Mazurin
3Возмездие - неотвратимо
Andrey Belousov (X)
3не опускаясь до мести
Igor Antipin
3Остановить карающуя длань
MashaRu


Discussion entries: 9





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Возмездие - неотвратимо


Explanation:
As I see it////

Andrey Belousov (X)
United States
Local time: 09:31
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
удержать мстящую руку (длань)


Explanation:
Полевой Николай Алексеевич
Клятва при гробе Господнем
...
"Если так, то останови пламень войны и опустошений, ***удержи мстящую руку***, благоволи выслушать послов князя Московского, и -- примирись с ним".
http://az.lib.ru/p/polewoj_n_a/text_0190.shtml



Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 16:31
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  andress: Даже если не полевой, а Басс, то все равно подойдет
1 hr
  -> Спасибо, andress!

agree  Ol_Besh
2 hrs
  -> Спасибо, Ол!

agree  MashaRu
11 hrs
  -> Спасибо, MashaRu!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
отказываются от мести


Explanation:
буквально "останавливают руку мести"

By this context:

That four great nations, flushed with victory and stung with injury, stay the hands of vengeance and voluntarily submit their captive enemies to the judgment of the law, is one of the most significant tributes that Power ever has paid to Reason
http://2.ly/cqeb

rns
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MashaRu
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
рука возмездия (перевод в ссылке)


Explanation:
http://uchicagolaw.typepad.com/faculty/2005/11/stay_the_hand...

Stay the Hand of Vengeance?

The Nuremberg trial of major war criminals began sixty years ago yesterday, and so quotations of Robert Jackson’s famous opening statement are obligatory.

That four great nations, flushed with victory and stung with injury stay the hand of vengeance and voluntarily submit their captive enemies to the judgment of the law is one of the most significant tributes that Power has ever paid to Reason.

http://www.zakon.kz/70134-sud-narodov.-mezhdunarodnye-sudy.h...

Гэри БассGary Jonathan Bass, профессор Принстонского УниверситетаPrinceton University, автор книги "Рука Возмездия: Политика Трибуналов по Военным ПреступлениямStay the Hand of Vengeance: The Politics of War Crimes Tribunals, взял название книги из речи американского прокурора Роберта ДжексонаRobert Jackson, обвинителя на Нюрнбергском Трибунале: "Четыре великие нации, взволнованные победой и страдающие от ран, поддерживают руку возмездия и добровольно передают захваченных врагов на суд закона. Это один из серьезнейших даров Мощи - Разуму". Басс отмечает, что процесс в Нюрнберге, безусловно, завершился успехом, однако иные международные трибуналы, которые рассматривали дела военных преступников, далеки от подобных результатов. Басс считает, что ныне не существует однозначного ответа на вопрос: "Хорошо ли работают подобные трибуналы?", поскольку неясно, с чем их можно сравнить. Однозначно, что у них есть значительный потенциал для успешной работы, целью которой является безусловное наказание преступников и предупреждение повторения подобных преступлений.


Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 16:31
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Korovkin
14 mins
  -> Спасибо, Михаил. Все уже придумано до нас. :-)

disagree  MashaRu: С "рукой возмездия" я согласна, а как же "stay"? В приведённой ссылке перевод ключевой фразы неверен. Основная мысль, пропавшая при переводе: победители сдержали руку возмездия, не уничтожив военных преступников самостоятельно и передав их правосудию.
10 hrs
  -> Спасибо за поддержку, MashaRu. :-) Имхо, Вы путаете "месть" и "возмездие". На Нюрнбергском суде выступали юристы, в лексиконе которых слову "месть" нет места. Поэтому слово "stay" - "поддерживает", да и "мысль" никуда не пропадает. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
не опускаясь до мести


Explanation:
...

Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 16:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Остановить карающуя длань


Explanation:
Несколько выспаренно, но, кажется, в русском именно так

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-08-24 14:19:33 GMT)
--------------------------------------------------

Простите, допустила опечатку! Правильно: "Остановить карающую длань".

MashaRu
United States
Works in field
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrei Mazurin: Имхо, в русском, кажется, еще говорят "выспренно(-е)" или, например, "высокопарно". :-)
14 hrs
  -> Спасибо! :) Встречала и "выспаренно", но реже, чем "выспренно". Думаю, что касается правильного классического русского языка, Вы правы.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search