GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:08 Sep 25, 2015 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Interview/biosimilars | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tatiana Grehan United States Local time: 22:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | сокращая затраты и увеличивая эффективность, используя...(посредством использования) |
|
ensuring costs are contained and efficiencies made through the use of сокращая затраты и увеличивая эффективность, используя...(посредством использования) Explanation: ИМХО -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2015-09-25 16:21:19 GMT) -------------------------------------------------- Может быть о рентабельности, а может - об эффективности лечения (efficiency of treatment). Более широкий контекст может подсказать. -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2015-09-25 16:28:24 GMT) -------------------------------------------------- Поскольку вначале говорят о сокращении затрат, наверное, логично предположить, что речь все же идет об увеличении рентабельности. -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2015-09-25 16:37:07 GMT) -------------------------------------------------- Да, при отсутствии контекста переводчикам иногда приходится "гадать на кофейной гуще" :-( |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.