Punitive policing

Russian translation: наказательный характер правоохранительной деятельности

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:punitive policing
Russian translation:наказательный характер правоохранительной деятельности
Entered by: rns

09:03 Jun 16, 2019
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Название публикации
English term or phrase: Punitive policing
Punitive policing and associated substance use risks among HIV-positive people in Russia who inject drugs

Спасибо!
Yuri Larin
Ukraine
Local time: 10:46
наказательный характер правоохранительной деятельности
Explanation:
 
Selected response from:

rns
Grading comment
Всем спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1наказательный характер правоохранительной деятельности
rns
4 +1полицейский произвол / внезаконные (и или преднамеренные) действия
Turdimurod Rakhmanov
4 -1уголовное преследование
Olga Sirenko
3 -1карательное полицейское обеспечение
Vladyslav Golovaty
Summary of reference entries provided
(ошибочная) карательная политика
Turdimurod Rakhmanov

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
punitive policing
наказательный характер правоохранительной деятельности


Explanation:
 

rns
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Всем спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Boris Shapiro: Если речь идёт о заголовке сухой научной статьи, то этот вариант стилистически вполне уместен.
7 hrs
  -> Спасибо. В нем так же есть что-то поэтическое, don’t you think? Некий неясный пока еще, еще только пробуждающийся ритм: нак...льн...хар...тер...хра...льн...дея...льн. Соум меня! И тех кого не знаю! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
punitive policing
уголовное преследование


Explanation:
от punitive legislation - уголовное законодательство

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2019-06-16 12:05:35 GMT)
--------------------------------------------------

еще вариант - уголовные меры наказания

Olga Sirenko
Russian Federation
Local time: 15:46
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Boris Shapiro: Речь не об этом, а о предвзятом отношении полицейских. Аналогия с карательной психиатрией.
3 hrs
  -> Ну отстаивать не буду)) но в предложении выглядит так что больных ещё и преследуют по уголовному законодательству за употребление наркотиков. Как думаете?
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
punitive policing
карательное полицейское обеспечение


Explanation:
как вариант

Представлен анализ полицейского государства как типа государства, ... так и для обеспечения безопасности от возрастающих террористических угроз. ... государство, в котором карательно-репрессивная функция доминирует... https://cyberleninka.ru/article/n/sovremennoe-politseyskoe-p...


Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 10:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Boris Shapiro: Данное странное словосочетание в приведённом документе не используется. Очередной фейк.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
punitive policing
полицейский произвол / внезаконные (и или преднамеренные) действия


Explanation:
полицейский произвол / внезаконные (и или преднамеренные) действия со стороны полицейских, акт произвола со стороны полицейских или полиции.

Здесь речь о произволе, иногда о преднамеренных действиях, задержаний со стороны полицейских,
полиция иногда целенаправленно проводит аресты в центрах лечения от наркомании или вблизи этих центров . Эта практика, возможно, связана с системой оценки успеха деятельности правоприменительных органов по борьбе с употреблением наркотиков, особенно когда количество арестов за употребление наркотиков используется в каче-стве показателя эффективности деятельности правоприменительных органов. Сооб-щается, что в ряде стран полиция получает информацию о состоянии здоровья людей, зарегистрированных в клиниках, предоставляющих лечение от наркозависимости, и использует эту информацию в целях правоприменения. В ряде стран полиция, как сообщается, сделала потребителей наркотиков своей мишенью с целью выполнения установленных квот на аресты либо получения от них денег или, в случае женщин, услуг сексуального характера


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2019-06-16 17:34:55 GMT)
--------------------------------------------------

Хотелось бы добавить что задержания со стороны полиции не всегда бывает внезаконными, иногда задержает на основании закона, но в конце выясняется что задержанные не виновные. Полиции задержит их просто так.

Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Local time: 13:46
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in KirghizKirghiz
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Boris Shapiro: That is, actually, a very nice suggestion. Well done!
1 hr
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 mins peer agreement (net): -2
Reference: (ошибочная) карательная политика

Reference information:
Я бы сказал,
(юридически ошибочная) карательная политика

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2019-06-16 09:16:34 GMT)
--------------------------------------------------

или карательный контроль
https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=policing&langlis...

Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in KirghizKirghiz
PRO pts in category: 24

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
disagree  Anton Konashenok: policing - это от police, а не от policy
1 hr
  -> policing это контроль а не полиция, здесь контроль или политика (не переводим слова, а передаем значения) слова Police-тоже от слова контроль, порядок и надзор.
disagree  Boris Shapiro: You can always tell a translator who doesn't make a point of listening to the BBC. Here's some ACTUAL (not fake dictionary) usage of the term: https://www.bbc.com/news/topics/c008ql151m5t/policing
6 hrs
  -> Thanks, what's the point here. здесь речь об ошибочных, неправомерных, нелегальных действий, задержаный со стороны полицейских. Если более шире-политика, если нет тогда контроль или меры.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search