11:25 Mar 11, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sergey Zubtsov Armenia Local time: 05:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | стоящие в одном ряду |
| ||
4 | наравне с |
| ||
4 | pls. see (slightly re–phrase) |
|
стоящие в одном ряду Explanation: - |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
наравне с Explanation: Как вариант см. значение 2 https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/in-th... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pls. see (slightly re–phrase) Explanation: Говорить о Ассоциации поло США и о поло, как о спорте (вообще), на одном дыхании/вместе с такими культовыми спортивными марками/"брэндами", как Высшая лига бейсбола, Национальная ассоциация американского футбола и Национальная баскетбольная ассоциация - это не шутка/это очень серьезно... etc.. "на одном дыхании" - если хотите сохранить разговорный колорит оригинала "вместе" - если переводить нейтрально "в одном контексте с..." - если переводить "интеллигентно" (обычно, с американцами - не тот случай:)) Я написал "марками", но можно "брендами" - если не тошнит. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.