15:35 Sep 3, 2019 |
English to Russian translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: didimblog Russian Federation Local time: 00:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | усовершенствованный естественный перекат |
|
усовершенствованный естественный перекат Explanation: "В качественной детской обуви подошва всегда широкая, легкая и имеет перекат от пяточной части к носку с определённым углом...". https://www.mishutka-obuv.ru/articles/?ELEMENT_ID=12463 "Детские ботинки должны иметь упругую, но гнущуюся подошву. Это позволяет обеспечить правильный перекат стопы при ходьбе". http://www.fdo-skorohod.ru/howto/rules/ -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2019-09-03 21:50:36 GMT) -------------------------------------------------- Или лучше переформулировать: - усовершенствованный изгиб (подошвы) для естественного переката (стопы). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.