09:28 Nov 17, 2018 |
English to Russian translations [Non-PRO] Transport / Transportation / Shipping / END USER UNDERTAKING | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | предполагаемую продолжительность времени, на которое их хватит |
| ||
3 | ожидаемая продолжительность поставок |
|
ожидаемая продолжительность поставок Explanation: включая длительность поставок, когда, как ожидается, они будут продолжаться https://books.google.com.ua/books?id=Z2B2DwAAQBAJ&pg=PA48&lpg=PA48&dq=%D0%BE%D0%B6%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D1%8F+%D0%BF%D1%80%D0 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
предполагаемую продолжительность времени, на которое их хватит Explanation: для расходных материалов укажите предполагаемую продолжительность времени, на которое их запаса должно хватить |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.