14:28 Jul 8, 2019 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Vadim Zotov Russian Federation Local time: 13:05 | ||||
Grading comment
|
collection name/address курьер по сбору/адрес сбора Explanation: По всей видимости, есть лицо (курьер), отвечающий за сбор отправлений с идентичным адресом доставки (для сборки) или вообще сбор отправлений в одном месте, которое и называется адресом сбора Shipment: collection of deliveries which has to be delivered if route is same. https://answers.sap.com/questions/7999518/delivery-vs-shipme... Collection Request Collection request - pick up from indicated country address and delivery of parcel to the Receiver on it‘s request and payment for the rendered service. The parcel must be prepared when placing an order. DPD courier will pick-up it on the next workday. https://www.dpd.com/lt_en/dpd_home/shipping/order_placing/co... -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2019-07-08 15:38:01 GMT) -------------------------------------------------- Shipment now at the depot nearest to collection address Отгрузка теперь на складе, ближайшем к адресу сбора Shipment now at depot nearest to delivery address Отгрузка теперь на складе, ближайшем к адресу доставки Shipment collected from collection address Отгрузка, полученная с адреса сбора https://1track.ru/postservice/tnt -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2019-07-08 15:42:25 GMT) -------------------------------------------------- Отвечать за сбор по всей видимости может не только физическое, но и юридическое лицо |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
collection name/address Название/адрес компании-отправителя Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2019-07-08 16:15:07 GMT) -------------------------------------------------- У нас в компании collection address называли просто "адрес отправки", т.е. местонахождение компании, с территории которой водитель забирает груз. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
collection name/address Адрес забора груза для перевозки и имя (наименование) грузоотправителя Explanation: Точное место, из которого перевозчик должен забрать груз. Оно не обязательно должно совпадать с местоположением грузоотправителя. Его точное указание необходимо для расчета маршрута и, соответственно, периода и цены перевозки. To collect cargo for carriage - забирать груз для перевозки |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|