seeds and traits

20:33 Jul 24, 2012
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Serbian translations [PRO]
Agriculture
English term or phrase: seeds and traits
"XXXX is one of the world’s leading innovative crop science companies in the areas of crop protection, non-agricultural pest control, seeds and traits. The company offers an outstanding range of products and extensive service backup for modern, sustainable agriculture and for non-agricultural applications."

Da li postoji neki usvojeni termin?

Hvala.
Marija Novakovic
Serbia
Local time: 21:52


Summary of answers provided
4семена и особине
Aleksandar Skobic
Summary of reference entries provided
Mala pomoć
Mira Stepanovic

Discussion entries: 5





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
семена и особине


Explanation:
Мислим да су овде у питању особине усева.


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2012-07-24 20:49:38 GMT)
--------------------------------------------------

Или биолошке особине семена.
http://books.google.ba/books/about/Uticaj_gustine_useva_i_vr...


    Reference: http://www.ekapija.com/website/sr/page/533166
    Reference: http://scindeks.ceon.rs/article.aspx?artid=0554-55870902015K
Aleksandar Skobic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 21:52
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 hrs
Reference: Mala pomoć

Reference information:
Tekst na engleskom:
http://www.press.bayer.com/baynews/baynews.nsf/ID/2012-0291-...
XXX is one of the world’s leading innovative crop science companies in the areas of crop protection, non-agricultural pest control, seeds and traits.
Izvorni tekst na nemačkom jeziku:
http://www.press.bayer.com/baynews/baynews.nsf/id/BDDDA0FF6E...
...innovativen Crop-Science-Unternehmen mit den Tätigkeitsbereichen Pflanzenschutz, Schädlingsbekämpfung außerhalb der Landwirtschaft sowie Saatgut und Pflanzeneigenschaften.

pri čemu bi "Pflanzeneigenschaften" trebalo da bude "osobine, karakteristike biljaka". Mislim da se sve vrti oko toga da se bave poboljšanjem, selekcijom karakteristika/osobina biljaka...


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2012-07-25 12:07:41 GMT)
--------------------------------------------------

Mislim da je krajnji cilj svega toga poboljšanje karakteristika/osobina biljaka/useva, mada stvarno nije lako iz navedene rečenice videti na šta se to "traits" tačno odnosi (bar meni :-) ). Ja bih pokušala da izbegnem upotrebu termina "modifikacija" osim ukoliko se jasno ne vidi iz ostatka teksta da se o tome radi.

Mira Stepanovic
Serbia
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 24
Note to reference poster
Asker: Hvala Vam, da, zasigurno je to u pitanju. Videla sam i ja iz tekstova koje sam navela gore da se radi o nekim modifikacijama najverovatnije. Da li bi termin onda mogao da se prevede kao „modifikacija karakteristika/svojstava biljaka”? Šta mislite? Pitam se i da li umesto „biljaka” možda može „semenja” ili ne.

Asker: U redu, hvala na odgovoru :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search