GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:17 Mar 9, 2013 |
English to Serbian translations [PRO] Bus/Financial - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natasa Djurovic Serbia Local time: 13:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | zadužiti (iynos) |
| ||
3 | staviti na teret (računa) |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
staviti na teret (računa) Explanation: Ekonomski rečnik V. Gligorijević: dugovanje, zaduženje, potraživanje; staviti na teret (računa). Dragojevićev rečnik daje i ove predloge: knjižiti kao rashod, zadužiti. Ja bih rekla da je staviti na teret (računa) možda najodgovarajuće rešenje. Debited - Remove an amount of money from (a bank account). |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
zadužiti (iynos) Explanation: Moj predlog... -------------------------------------------------- Note added at 54 mins (2013-03-09 08:11:15 GMT) -------------------------------------------------- Naravno iZnos |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.