nominal value vs. face value

Serbian translation: nominalna vrednost vs. nominala

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:nominal value vs. face value
Serbian translation:nominalna vrednost vs. nominala
Entered by: Miomira Brankovic

13:04 Dec 14, 2015
English to Serbian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / sistem nacionalnih računa
English term or phrase: nominal value vs. face value
Tekst je iz uredbe EU o sistemu nacionalnih računa. Na jednom mestu se opisuje način vrednovanja stavki u bilansu stanja. Kod finansijskih instrumenata se navodi:

„Market valuation is the key principle for valuing positions (and transactions) in financial instruments. (…) The market value is that at which financial assets are acquired or disposed of (…).
Nominal valuation reflects the sum of funds originally advanced, plus any subsequent advances, less any repayments, plus any accrued interest. Nominal value is not the same as face value.”
Ono što me zbunjuje jeste što se kod nas za nominal value, face value i par value uvek koristi izraz „nominalna vrednost”, pa ne znam kako da rešim ovaj slučaj, gde svakako treba upotrebiti dva različita izraza.
Miomira Brankovic
Serbia
Local time: 02:56
nominalna vrednost - odštampana vrednost (na...)
Explanation:
nominalna vrednost - odštampana vrednost (na...)
Selected response from:

Dragomir Kovacevic
Italy
Local time: 02:56
Grading comment
Hvala svima na trudu i korisnim sugestijama.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1nominalna vrednost - odštampana vrednost (na...)
Dragomir Kovacevic


Discussion entries: 6





  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
nominalna vrednost - odštampana vrednost (na...)


Explanation:
nominalna vrednost - odštampana vrednost (na...)

Dragomir Kovacevic
Italy
Local time: 02:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hvala svima na trudu i korisnim sugestijama.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search