the Deaf Culture

Serbian translation: kultura gluvih

15:54 Jul 13, 2015
English to Serbian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: the Deaf Culture
"Attending college at Rochester Institute of Technology introduced me to a new way to look at life through the Deaf Culture."

"Sometimes we all take our senses for granted, but being immersed into the Deaf Culture opened my eyes to appreciate them more than before. "

Može li se u prvoj rečenici prevesti kao "...nov način gledanja na život očima ljudi oštećenog sluha.."? U drugoj mi "..biti uronjen u svet ljudi oštećenog sluha..." trenutno izgleda kao najbolja opcija. "Kultura ljudi oštećenog sluha" ili doslovni prevod bih zaista želela da izbegnem jer ne zvuči kako treba, barem po mom mišljenju.
Sanja44
Local time: 09:49
Serbian translation:kultura gluvih
Explanation:
Koliko vidim u upotrebi je i termin "kultura gluvih".
Selected response from:

SandraJ
Serbia
Grading comment
Hvala na predlogu. Odnosi se na zajednicu, ali budući da je termin u upotrebi, verujem da bi najbolje bilo prevesti kao Kultura Gluvih.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3zajednica gluvih
Nevena Milojevi
3kultura gluvih
SandraJ


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the deaf culture
zajednica gluvih


Explanation:
Mislim da može da se prevede kao što ste vi preveli, ali Deaf Culture se odnosi na zajednicu gluvih kada je napisano velikim slovima, na vikipediji se par puta spominje community, pa bih rekla da se radi o zajednici.


    https://en.wikipedia.org/wiki/Deaf_culture
    Reference: http://www.naslovi.net/2015-05-18/rtv/prezentacija-prava-zaj...
Nevena Milojevi
Serbia
Local time: 09:49
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the deaf culture
kultura gluvih


Explanation:
Koliko vidim u upotrebi je i termin "kultura gluvih".


    Reference: http://aseestant.ceon.rs/index.php/specedreh/article/view/71...
    Reference: http://gogb.org.rs/srpski-znakovni-jezik/zajednica-gluvih/
SandraJ
Serbia
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian, Native in SerbianSerbian
Grading comment
Hvala na predlogu. Odnosi se na zajednicu, ali budući da je termin u upotrebi, verujem da bi najbolje bilo prevesti kao Kultura Gluvih.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search