13:02 Jun 19, 2003 |
English to Serbian translations [Non-PRO] Geography / geography | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Aleksander Vasiljevic Serbia Local time: 10:14 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Обала Слоноваче, |
|
Обала Слоноваче, Explanation: Please use the Cyrillic (Windows) encoding to see the above text. The same thing in Serbian Latin is (select the Central European (Windows) encoding): Obala Slonovaиe, Vilnjus, Cirih -------------------------------------------------- Note added at 2003-06-19 13:14:19 (GMT) -------------------------------------------------- So... ProZ has shortened my answer a bit... Here it is, in Cyrillic (Windows): Обала Слоноваче, Вилњус, Цирих |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|