GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:21 Nov 16, 2010 |
English to Serbian translations [PRO] Government / Politics / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natasa Djurovic Serbia Local time: 12:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Služba za ostvarivanje prava na dečji dodatak |
| ||
3 | Sluzba za provodjenje zakonske obaveze doprinosa izdrzavanju deteta |
|
child support enforcement services Sluzba za provodjenje zakonske obaveze doprinosa izdrzavanju deteta Explanation: DOPRINOS IZDRŽAVANJU DETETA se moze mozda jednostavnije prevesti kao davanje alimentacije za dete. Jer to je jedna od glavnih funkcija ove sluzbe: "utjerivanje" dugovanja alimentacije. Reference: http://www.poslovnapolitika.com/index.php?option=com_content... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
child support enforcement services Služba za ostvarivanje prava na dečji dodatak Explanation: http://www.google.com/search?hl=&q=sluzba za ostvarivanje pr... Složila bih to ovako! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.