18:44 Feb 3, 2016 |
English to Serbian translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vesna Maširević Serbia Local time: 15:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
deductible, excess, franchise |
|
captives & large deductibles sopstvena osiguravajuća društva /društva za osiguranje i visoka fransiža/ visoko učešće Explanation: sopstvena osiguravajuća društva /društva za osiguranje i visoka fransiža/ visoko učešće -------------------------------------------------- Note added at 44 min (2016-02-03 19:29:07 GMT) -------------------------------------------------- captive - sopstveno društvo za osiguranje; http://scindeks.ceon.rs/article.aspx?artid=2334-75971303034J -------------------------------------------------- Note added at 45 min (2016-02-03 19:29:47 GMT) -------------------------------------------------- large deductible plan A cash flow workers compensation insurance program that allows the insured to retain a portion of each loss through a substantial deductible and to transfer onto an insurer losses in excess of that deductible. The insurer also handles losses falling below the deductible and bills back these costs to the insured. -------------------------------------------------- Note added at 50 min (2016-02-03 19:34:38 GMT) -------------------------------------------------- Zadržavanje rizika za sebe osiguranik može da ostvari jednostavno neosiguravanjem, zatim putem samoosiguranja, franšiza, sopstvenog osiguravajućeg društva (captive) i sl. http://alumni.matf.bg.ac.rs/dokumenta/Upravljanje_rizikom_sp... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sopstvena ("keptiv") osiguravajuća društva i velike odbitne franšize Explanation: Budući da postoji više vrsta franšize, potrebno je naglasiti o kojoj je reč. https://en.wikipedia.org/wiki/Deductible#Deductible_vs._fran... A deductible should not be confused with a franchise Where a deductible (odbitna franšiza) represents a part of the expense for which the insurer is not liable, the franchise (integralna franšiza) is a pure threshold that, when exceeded, transfers liability for the entire expense to the insurer. For example, with a franchise of $20,000, a claim of $19,900 is borne entirely by the policy holder and a claim of $20,500 is borne entirely by the insurer. Objašnjenje: http://www.elitaplus.hr/ugovor-o-osiguranju-imovine.htm Integralna. - Ako je šteta niža od visine franšize, odšteta se ne isplaćuje, a ako je šteta iznad visine franšize, odšteta se isplaćuje u cijelosti kao da franšiza nije ni ugovorena. Kod odbitne franšize, ukoliko je šteta bila ispod ugovorene franšize, osiguravač ne isplaćuje odštetu isto kao i kod integralne franšize. Međutim, ako je šteta bila veća od ugovorene franšize, osiguranik učestvuje u šteti s ugovorenim iznosom franšize. http://www.dunav.com/sites/default/files/tokovi osiguranja 1... Naučni savetnik Instituta za uporedno pravo iz Beograda dr Vladimir Čolović za 22. Susrete pripremio je referat pod naslovom „Sopstvena (keptiv) osiguravajuća društva” što je ređe obrađivan institut prava osiguranja u Srbiji. Konstatovano je da važeći zakon o osiguranju u Srbiji ne predviđa mogućnost osnivanja keptiv društva, dok je prethodni zakon o materiji osiguranja iz 1996. godine dozvoljavao osnivanje takvih društava. Posebno su razmotrene razlike između keptiv društva za osiguranje s jedne strane, i društva za uzajamno osiguranje (saosiguranje) s druge strane. http://www.mfin.gov.rs/pages/article.php?&id=11709&change_la... UPRAVLjANjE RIZIKOM: SOPSTVENA OSIGURAVAJUĆA DRUŠTVA (KEPTIVI) KAO ALTERNATIVA OSIGURANjU http://www.mfin.gov.rs/UserFiles/File/dokumenti/Casopis Fina... Kada troškovi obezbeđenja osiguravajuće zaštite putem tradicionalnog osiguranja prevazilaze koristi prenosa rizika na osiguravajuće društvo tada se privredni subjekti okreću većem zadržavanju rizika pri čemu keptivima pripada posebno mesto. Upravljanje rizikom njegovim zadržavanjem u praksi, posebno razvijenih zemalja, najčešće se ostvaruje putem osnivanja sopstvenih društava za osiguranje (keptiva). Reč keptiv u bukvalnom prevodu sa engleskog znači „zatvoren“ čime se nastoji ukazati da je reč o društvu za osiguranje koje je zatvorenog tipa, odnosno koje pruža usluge osiguravajućeg pokrića samo svojim osnivačima. keptiv se može definisati kao društvo za osiguranje formirano zarad obezbeđenja osiguravajućeg ili reosiguravajućeg pokrića rizika njegovog ili njegovih osnivača i povezanih privrednih subjekata. http://www.ef.uns.ac.rs/Download/osiguranje/osiguranje - isp... Ispitna pitanja iz predmeta osiguranje Keptiv osiguravači i samoosiguranje |
| |||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||
|
8 mins |
Reference: deductible, excess, franchise Reference information: http://www.proz.com/kudoz/serbian_to_english/insurance/46112... -------------------------------------------------- Note added at 25 min (2016-02-03 19:09:29 GMT) -------------------------------------------------- Captives > vlastito društvo za (re)osiguranje http://www.proz.com/kudoz/english_to_croatian/insurance/5928... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.