contributors

Serbian translation: zemlje učesnice

15:38 Jun 21, 2007
English to Serbian translations [PRO]
Social Sciences - International Org/Dev/Coop
English term or phrase: contributors
Drage kolege,

da neko slucajno ne zna kako se u UN terminologiji zovu "contributors" tj. zemlje koje svoje gradjane ili vojnike (troop contributors) salju u misije UN?

Ne bih prevodila opisno, jer se javlja na puno mesta i vrlo je nezgodno jednu imenicu uvek menjati citavom recenicom. Ima li neko neki predlog?

Hvala!
Zorana Gavrilovic
Local time: 10:27
Serbian translation:zemlje učesnice
Explanation:
To je veoma nezgodno prevoditi, u takvom kontekstu (rec koja se ponavlja).

Ja bih rekao "zemlje ucesnice u misijama UN". Ili samo ucesnice.

Moguce je da postoji bolje resenje.
Selected response from:

Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 10:27
Grading comment
Hvala kolega!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6zemlje učesnice
Bogdan Petrovic


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
zemlje učesnice


Explanation:
To je veoma nezgodno prevoditi, u takvom kontekstu (rec koja se ponavlja).

Ja bih rekao "zemlje ucesnice u misijama UN". Ili samo ucesnice.

Moguce je da postoji bolje resenje.

Example sentence(s):
  • Komandanti NATO-a kažu da restrikcije koje su nametnule zemlje učesnice u misiji ISAF u Afganistanu ometaju njenu učinkovitost. Makedonija, koja ima 115 vojnika u toj zemlji, složila se na ukidanje pet takvih mjera opreza.

    Reference: http://www.balkan-info.com/cocoon/setimes/xhtml/bs/keyword/t...
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 10:27
Specializes in field
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala kolega!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic: da, moglo bi
25 mins
  -> Hvala.

agree  Sherefedin MUSTAFA
26 mins
  -> Hvala.

agree  zoe1
46 mins
  -> Hvala.

agree  Zlatomir Zivkovic
2 hrs
  -> Hvala.

agree  Natasa Djurovic
14 hrs
  -> hvala.

agree  A.Đapo
19 hrs
  -> hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search