GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:40 Jul 3, 2018 |
English to Serbian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Arbitration proceedings | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Daryo United Kingdom Local time: 07:27 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | обавештење да је поступак у току / о току поступка / о одлагању одлуке (/одговора) |
|
holding response обавештење да је поступак у току / о току поступка / о одлагању одлуке (/одговора) Explanation: can't see anything shorter -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2018-07-07 16:37:50 GMT) -------------------------------------------------- обавештење о одлагању одлуке |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|