cross-pillar

07:53 Mar 3, 2017
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Serbian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Marketing / Market Research / U pitanju je katalog za uređaj. Izraz koji ne znam je u marketinškom delu.
English term or phrase: cross-pillar
Rečenica glasi: This unique integration of cross-pillar products under the same umbrela, gives the customer both peace of mind...
Lidija Klemencic
Serbia
Local time: 19:36


Summary of answers provided
1...
Slobodan Kozarčić


  

Answers


3 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
...


Explanation:
Знам да неће помоћи, али људи којима је енглески матерњи језик рекли су ми да ово није исправан енглески. Вероватно једно од касапљења језика од стране техничара, инжењера и др. што се и код нас често дешава.

Slobodan Kozarčić
Serbia
Local time: 19:36
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Hvala u svakom slučaju. Završila sam prevod i poslala ga, pa šta bude. Inače, tražeći rešenje na netu naišla sam na https://www.google.rs/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&uact=8&ved=0ahUKEwiTydPTlsLSAhVJCSwKHenFAQwQFggbMAA&url=http%3A%2F%2Fetheses.lse.ac.uk%2F2524%2F&usg=AFQjCNGcP91Ft1T_-Qv2LVprg6lAhBhcmQ&bvm=bv.148747831,d.bGg  i mnoge druge slične papazjanije vezane uz EU, tako da to baš i nje specijalnost inž. i tehn. Inače, iz mog iskustva s inž. oni vam baš i nisu skloni izmišljanju reči (izuzetno naklonjeni i nadareni za kreiranje kojekakvih korisnih skalamerija ali ne i izmišljanju reči). Što se tiče inž. rečnika, veoma su precizni i tu ima jaaako malo odstupanja, zato me ovo croos pillar i zbunilo i načisto me izbacilo s koloseka. Na kraju sam problem rešila tako što sam negde prevodila kao poprečno, negde kao međustrukturalno, već u zavisnosti od konteksta. Mislim da sam iskoristila još jedan izraz, ali se više i ne sećam šta. Uglavnom, ne pamtim kada me nešto onoliko oznojilo i, iskreno, iznerviralo. Hvala još jednom i pozdrav.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search