fit

Serbian translation: fit

22:32 Sep 8, 2011
English to Serbian translations [PRO]
Science - Mathematics & Statistics
English term or phrase: fit
r2 - correlation coefficient of fit of the concentrations during the elimination phase based on a semi-log plot.
Miloš Stojadinović
Serbia
Local time: 06:25
Serbian translation:fit
Explanation:
Radi se o terminu iz numeričke analize merenih podataka, a ne o medicinskom. Vidi komentar Vesne Maširević. Uobičajeni naziv kod nas je fit. Procedura se naziva fitovanjem. Može se prevesti i kao "uklapanje" ako izuzetno strogo insistirate na izbegavanju tuđica.
Selected response from:

Strahinja Lukić (X)
Serbia
Local time: 06:25
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5fit
Strahinja Lukić (X)
2napad, nastup (bolesti)
Goran & Snežana Erdei
Summary of reference entries provided
prilagođenost, uklapanje
Vesna Maširević

  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
napad, nastup (bolesti)


Explanation:
U medicinskom rečniku koji imamo, za termin fit navode se sledeće definicije:

fit - napad, nastup (bolesti)
fit - zdrav, sposoban, podesan
fit - slagati se, uklapati se

Možda vam ove definicije barem malo pomognu da rešite ovu zavrzlamu.

Goran & Snežana Erdei
Serbia
Local time: 06:25
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
Notes to answerer
Asker: Hvala!

Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
fit


Explanation:
Radi se o terminu iz numeričke analize merenih podataka, a ne o medicinskom. Vidi komentar Vesne Maširević. Uobičajeni naziv kod nas je fit. Procedura se naziva fitovanjem. Može se prevesti i kao "uklapanje" ako izuzetno strogo insistirate na izbegavanju tuđica.

Strahinja Lukić (X)
Serbia
Local time: 06:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala!
Notes to answerer
Asker: Pronalazio sam na dosta mesta "fitovanje" mada ipak želim da nađem odgovarajući prevod. Hvala.

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 hrs peer agreement (net): +1
Reference: prilagođenost, uklapanje

Reference information:
Goodness of fit je statistički pojam koji bi se mogao prevesti kao "ocena prilagođenosti"
Fit se u ovom kontekstu koristi i kao uklapanje (u model..) ili čak usklađenost.

http://www.grf.bg.ac.rs/mm/files/learnmat/41RI2N.PDF
(uklapanja, fitting) prave ili krive linije kroz skup tačaka čiji je položaj (koordinate ili visine) poznat ili zadat.

http://en.wikipedia.org/wiki/Goodness_of_fit
The goodness of fit of a statistical model describes how well it fits a set of observations.

http://en.wikipedia.org/wiki/Coefficient_of_determination
In statistics, the coefficient of determination R2 is used in the context of statistical models whose main purpose is the prediction of future outcomes on the basis of other related information. It is the proportion of variability in a data set that is accounted for by the statistical model. It provides a measure of how well future outcomes are likely to be predicted by the model....
In these instances, the mean of the data provides a fit to the data that is superior to that of the trend under this goodness of fit analysis.

http://www.uns.ac.rs/sr/doktorske/anaPilipovic/disertacija.p...
Kvadratni koeficijent korelacije
Najčešće se izračuna kvadratni koeficijent korelacije ili R2 vrednost (često
se obeležava i sa r2 ). Njegova vrednost može biti između 0 i 1 i ona ukazuje na proporciju varijacija zavisne promenjive koji je objašnjen regresionom jednačinom.
Ako je vrednost R2 = 0 to znači da ni jedna varijacija u ispitivanjima nije
objašnjena varijacijom u nezavisnim varijablama dok vrednost 1 odgovara
savršenom objašnjenju.

Vesna Maširević
Serbia
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Hvala!


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Dusica Milosavljevic
2 days 1 hr
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search