budget silos

Serbian translation: efekat silosa u budžetu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:budget silos
Serbian translation:efekat silosa u budžetu
Entered by: Bogdan Petrovic

18:18 Nov 7, 2019
English to Serbian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Value-based healthcare
English term or phrase: budget silos
silo budget

other.— «A silo budget mentality that is focused on restricting choice to drugs with cheap purchase prices is probably self-defeating.» —“First-line drugs for hypertension” by J. David Spence Canadian Medical Association Journal Jan. 23, 2001. (source: Double-Tongued Dictionary)

To je definicija sa interneta. U mom tekstu se pojavljuje u sledećem kontekstu:

Policy makers should invest in an integrated data infrastructure that facilitates sharing of information and coordination of care as well as in efforts to build analytical capabilities to enable best possible use of the data.

The breaking down of budget silos and willingness to establish longitudinal payment models are needed at the healthcare system level to make value-based healthcare a reality.

The patient journey occurs across siloed medical organizations, all competing for resources as opposed to collaborating for the best outcome for the patient. Moving beyond annual budgets and focusing on longer-term results is essential.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 16:36
efekat silosa u budžetu
Explanation:
Ovde se radi o tome da sva odeljenja vuku na svoju stranu i da svi kriju informacije kako bi dobili više novca za (samo) svoje potrebe, što rezultira nedostatkom optimizacije. Ova definicija koju ste naveli je samo jedan primer za "silos mentality" (kod nas "efekat silosa", potražite po netu tako, mislim da nema potrebe da ide u množinu), ali on nije vezan samo za budžetiranje.

Evo primera iz rada sa linka koji sam navela koje daje i fino objašnjenje:

„U praksi je i dalje izražen efekat silosa u organizacijama gde su organizacione celine (grupisane po području ekspertize) u velikoj meri autonomne na čelu sa menadžerom koji je u istom hijerarhijskom nivou sa najvišim menadžerima. Uobičajeno je da ovakve celine poseduju sopstvene planove koji su u određenoj meri usaglašeni sa planovima drugih funkcija, ali su prilično samostalne u realizaciji istih, raspolažu sopstvenim budžetima i fokus im je isključivo na sopstveni segment poslovanja, bez strateške fokusiranosti na ukupno poslovanje.“
Selected response from:

Milica Stamenković
Serbia
Local time: 16:36
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1efekat silosa u budžetu
Milica Stamenković
4 +1mentalitet (organizacionih) silosa u vezi raspodele budžeta
Dragana Samardžijević


Discussion entries: 2





  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
efekat silosa u budžetu


Explanation:
Ovde se radi o tome da sva odeljenja vuku na svoju stranu i da svi kriju informacije kako bi dobili više novca za (samo) svoje potrebe, što rezultira nedostatkom optimizacije. Ova definicija koju ste naveli je samo jedan primer za "silos mentality" (kod nas "efekat silosa", potražite po netu tako, mislim da nema potrebe da ide u množinu), ali on nije vezan samo za budžetiranje.

Evo primera iz rada sa linka koji sam navela koje daje i fino objašnjenje:

„U praksi je i dalje izražen efekat silosa u organizacijama gde su organizacione celine (grupisane po području ekspertize) u velikoj meri autonomne na čelu sa menadžerom koji je u istom hijerarhijskom nivou sa najvišim menadžerima. Uobičajeno je da ovakve celine poseduju sopstvene planove koji su u određenoj meri usaglašeni sa planovima drugih funkcija, ali su prilično samostalne u realizaciji istih, raspolažu sopstvenim budžetima i fokus im je isključivo na sopstveni segment poslovanja, bez strateške fokusiranosti na ukupno poslovanje.“


    https://infoteh.etf.ues.rs.ba/zbornik/2017/radovi/RSS-2/RSS-2-7.pdf
    https://www.investopedia.com/terms/s/silo-mentality.asp
Milica Stamenković
Serbia
Local time: 16:36
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mentalitet (organizacionih) silosa u vezi raspodele budžeta


Explanation:
Pošto se u većini tekstova ovakvog konteksta koji se odnose na "silose", oni u stvari javljaju kao "mentalitet silosa", mislim da ne bi bilo loše da se i ovde upotrebi na takav način:
"Troškovi organizacijskih silosa, tj. negativnih posljedica tzv. mentaliteta silosa ogledaju se prije svega u velikoj rotaciji kvalitetnih zaposlenika koji umorni od stalnih borbi napuštajtu organizaciju."
https://iate.europa.eu/entry/result/3548413/all

Tekstovi iz oblasti menadžmenta, kada govore o "silosima", u stvari misle na neadekvatno ili nedovoljno povezane organizacione celine. U ovom slučaju, možda taj dodatak nije nepotreban:
"...nazvao je organizacijske silose jednim od najvažnijih simptoma nedjelotvorne organizacije. Promicanje individualnih ciljeva svakog odjela, borba za ograničene resurse..."
http://www.ebizmags.com/gdje-su-eksperti/nadžment
https://bib.irb.hr/datoteka/858905.Poglavlje_3._DIFERENCIJAC...

Termin koji se dosta često koristi uz "budžet" je "rapodela":
"...posebno u vezi raspodele budžeta..."
https://books.google.de/books?id=Us6NruYtds8C&pg=PA60&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 5 hrs (2019-11-09 23:58:33 GMT)
--------------------------------------------------

Iako mislim da je "mentalitet" u ovoj slucaju bolja opcija, mozda bismo mogli da se odreknemo i "efekta" i "mentalitata" i jednostavno kazemo: "(organizacioni) silosi u vezi raspodele budzeta".

Dragana Samardžijević
Local time: 16:36
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo
11 hrs
  -> Hvala

neutral  gavrilo: у српском језику никако не може у вези нечега, већ искључиво у вези са нечим - грешка у падежу ;-)
7 days
  -> Hvala kolega što ste primetili.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search