follow-on force

Serbian translation: prateće trupe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:follow-on force
Serbian translation:prateće trupe
Entered by: Mira Stepanovic

19:19 May 26, 2008
English to Serbian translations [PRO]
Social Sciences - Military / Defense
English term or phrase: follow-on force
Ja bih ovo prevela kao ,,snaga nasljednica'' ali me zanima da li postoji neki ustaljeni prevod.
Txns
Sanja Rasovic
Greece
Local time: 15:28
pratece trupe
Explanation:
Serbo-Croatian prateći ešelon (follow-on echelon) kaze Vebsterov online recnik, inace veoma dobar, dakle isto kao i follow-up

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-05-27 08:22:29 GMT)
--------------------------------------------------

Znaci Nato je zadrzao dolazece snage?
Selected response from:

M. Vučković
Serbia
Local time: 14:28
Grading comment
Hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6pratece trupe
M. Vučković
4Nadolazeće snage
Boban (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nadolazeće snage


Explanation:
Mozda ovako.

Boban (X)
Local time: 14:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
pratece trupe


Language variant: pratece snage

Explanation:
Serbo-Croatian prateći ešelon (follow-on echelon) kaze Vebsterov online recnik, inace veoma dobar, dakle isto kao i follow-up

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-05-27 08:22:29 GMT)
--------------------------------------------------

Znaci Nato je zadrzao dolazece snage?


    Reference: http://www.websters-online-dictionary.com/definition/follow-...
M. Vučković
Serbia
Local time: 14:28
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Hvala

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Szilas Cseh
7 hrs

agree  Bogdan Petrovic: Kad bolje razmislim, i ja bih to stavio
8 hrs

agree  cyrilicmethod
9 hrs

agree  Ivana Karic
10 hrs

agree  Natasa Djurovic
20 hrs

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search