GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:59 Aug 6, 2006 |
English to Serbian translations [PRO] Art/Literary - Psychology | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Mira Stepanovic Serbia Local time: 10:00 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | muskarac koji zivi u svom svetu |
| ||
4 +1 | odvojen, izdvojen |
| ||
5 | covek/muskarac na distanci |
|
odvojen, izdvojen Explanation: Čovek koji je odvojen od sredine u kojoj živi, koji noje neposredno vezan za svoju okolinu -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2006-08-06 11:20:41 GMT) -------------------------------------------------- "nije", izvinjavam se |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
muskarac koji zivi u svom svetu Explanation: Slazem se i sa predlogom kolega, ali bi mozda bolje bilo koristiti rec "muskarac" za "man" kad vec govorite o musko-zenskim odnosima. A da napisete "muskarac koji zivi u nekom svom svetu"? |
| ||||||||||
1 day 4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|