dead stick landing

Serbo-Croat translation: sletanje sa isključenim motorom

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dead stick landing
Serbo-Croat translation:sletanje sa isključenim motorom
Entered by: Tamara Vlahovic

21:00 Jan 19, 2008
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / avioni
English term or phrase: dead stick landing
vrsta sletanja koje buduci piloti moraju da savladaju
Tamara Vlahovic
Serbia
Local time: 19:12
sletanje sa isključenim motorom
Explanation:
ref. Vojni rečnik, M. Popović
Selected response from:

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 19:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2sletanje sa isključenim motorom
Mira Stepanovic
3vrsta prisilnog sleganja
Gordana Podvezanec


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vrsta prisilnog sleganja


Explanation:
, also called a dead-stick landing or forced landing, occurs when an aircraft loses all of its propulsive power and is forced to land. The term is a misnomer, as the flight controls in the majority of aircraft are either fully or partially functional, even with no engine power. So it is not the “stick” (flight control surface) that is “dead,” but rather the engine(s).

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-01-19 21:13:51 GMT)
--------------------------------------------------

SLETANJA!
;)

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-01-19 21:15:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lovrichfamily.com/abgpdf/Akrobatsko letenje avion...


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Deadstick_landing
Gordana Podvezanec
Croatia
Local time: 19:12
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sletanje sa isključenim motorom


Explanation:
ref. Vojni rečnik, M. Popović


Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 19:12
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
1 day 2 hrs

agree  Mirjana Popovic Kirkontzogloy
33 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search