five aces

Serbo-Croat translation: LAŽI I PREVARE

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:five aces
Serbo-Croat translation:LAŽI I PREVARE
Entered by: Marija Novakovic

09:27 Nov 10, 2010
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / naslov filma
English term or phrase: five aces
sa Čarlijem Šinom, iz 1999.

Zna li iko kako je preveden u ex. SFRJ republikama?

Chris Martin is a bachelor who is about to take the plunge and marry his long-time girlfriend, but suddenly he starts having second thoughts about matrimony...
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 17:39
LAŽI I PREVARE
Explanation:
U slengu 'five aces' znači laž, preuveličavanje istine. Objašnjenje ćete naći u online urbandictionary.com.

Ja bih taj film prevela tako kako sam navela ili možda 'laži i istine' jer mi se oba uklapaju u opis radnje filma, mada film nisam gledala pa nisam u potpunosti sigurna. Prvo bih ga pogledala pa se odlučila na taj korak da prevedem naslov. Ne znam kako je preveden kod nas. Nadam se da sam pomogla.
Selected response from:

Marija Novakovic
Serbia
Local time: 17:39
Grading comment
hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1LAŽI I PREVARE
Marija Novakovic


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
LAŽI I PREVARE


Explanation:
U slengu 'five aces' znači laž, preuveličavanje istine. Objašnjenje ćete naći u online urbandictionary.com.

Ja bih taj film prevela tako kako sam navela ili možda 'laži i istine' jer mi se oba uklapaju u opis radnje filma, mada film nisam gledala pa nisam u potpunosti sigurna. Prvo bih ga pogledala pa se odlučila na taj korak da prevedem naslov. Ne znam kako je preveden kod nas. Nadam se da sam pomogla.

Marija Novakovic
Serbia
Local time: 17:39
Works in field
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dušan Janjić
1 day 2 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search