Maritime claims

Serbo-Croat translation: pomorska potraživanja

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:maritime claims
Serbo-Croat translation:pomorska potraživanja
Entered by: Mira Stepanovic

06:49 Jul 24, 2010
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Geography / country facts
English term or phrase: Maritime claims
Coastline: 0km
Maritime claims: NA
Climate: in the north, continental climate (cold winters and hot, humid summers with well distributed rainfall); in other parts, continental and Mediterranean climate (relatively cold winters with heavy snowfall and hot, dry summers and autumns)

To su fakti o Srbiji, pretpostavljam da se misli na to da država nema nerešenih sporova u vezi sa izlaskom na more, ali nisam siguran kako to da formulišem u dve reči
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 12:56
pomorska potraživanja
Explanation:
Rekla bih da je to uobičajeni prevod:
http://www.trzistesrbije.com/ntrus/law/112868625670671.pdf
Član 6.
Ograničenje odgovornosti
Nijedna odredba ove konvencije ne dira u pravo vlasnika broda i lica koja pružajuosiguranje ili drugo finansijsko jemstvo da ograniče odgovornost u skladu sa domaćim ili međunarodnim pravilima, kao što je Međunarodna konvencija oograničenju odgovornosti za pomorska potraživanja iz 1976. godine sa izmenama i dopunama.
...
Article 6
Limitation of liability
Nothing in this Convention shall affect the right of the shipowner and the person or persons providing insurance or other financial security to limit liability under any applicable national or international regime, such as the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1976, as amended.

http://www.google.com/search?q=pomorska potraživanja&ie=utf-...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-07-24 08:19:28 GMT)
--------------------------------------------------

Na osnovu sledećeg:
http://skolarbete.nu/hr/skolarbeten/guam-2/
Kopnene granice: nitko
Dužina morske obale: 125,5 km
Pomorske granice:
Vanjski pojas: 12 nm;
Epikontinentalni: 200 m;
Prošireni ekonomska zona: 200 nm;
Teritorijalno more: 12 NM
i isto to na engleskom:
http://skolarbete.nu/en/skolarbeten/guam-2/
Land boundaries: none
Coastline: 125.5 km
Maritime claims:
Contiguous zone: 12 nm;
Continental shelf: 200 m;
Extended economic zone: 200 nm;
Territorial sea: 12 nm
bi se moglo zaključiti da "maritime claims" ima još jedno značenje i da se može prevesti i kao "pomorske granice", ali to je jedino mesto na kome sam našla takav prevod, "pomorske granice" se obično prevodi kao "maritime boundaries". No ako se pročita sledeće gde je to jako lepo objašnjeno:
http://www.reachinformation.com/define/Territorial_waters.as...
From the eighteenth century until the mid twentieth century, the territorial waters of the British Empire the United States France and many other nations were Three-mile limit Originally, this was the length of a cannon shot, hence the portion of an ocean that a sovereign state could defend from shore. However, Iceland claimed two nautical miles (3.7 km), Norway and Sweden claimed four nautical miles (7.4 km), and Spain claimed six nautical miles (11.1 km) during this period. During incidents such as nuclear weapons testing and fisheries disputes some nations arbitrarily extended their maritime claims to as much as fifty or even two hundred nautical miles. Since the late 20th century the "12 mile limit" has become almost universally accepted. The United Kingdom extended its territorial waters from three to twelve nautical miles (22 km) in 1987. Claims by legislation to the adjacent continental shelf and fishing was first made by the United States government immediately following the Second World War On September 28, 1945, US President Harry S. Truman issued two proclamations that established government control of natural resources in areas adjacent to the coastline.
rekla bih da se "pomorska potraživanja" ipak uklapa u kontekst.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-07-24 09:10:42 GMT)
--------------------------------------------------

Da, definitivno su to pomorska potraživanja kaja se odnose na pomorske granice:
# U.S. Maritime Claims Manual - State Practice
http://www.dtic.mil/whs/directives/corres/html/20051m.htm
DOD 2005.1-M MARITIME CLAIMS REFERENCE MANUAL
...
MARITIME CLAIMS OF COASTAL STATES
Pa ako pogledate npr. za Sloveniju (ili bilo koji drugu zemlju) videćete da je to u pitanju.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2010-07-30 08:55:19 GMT)
--------------------------------------------------

Sa sajta SETimes.com - The news and views of Sutheast Europe:
Primer: Kosovo
Srpski:
http://www.setimes.com/cocoon/setimes/xhtml/bs/infoCountryPa...
Pomorska potraživanja: nema
Klima: kontinentalna klima (hladne zime i vruća, vlažna ljeta)
Teren: planinski
Engleski:
http://www.setimes.com/cocoon/setimes/xhtml/en_GB/infoCountr...
Maritime claims: NA
Climate: Continental climate (cold winters and hot, humid summers)
Terrain: Mountainous

Croatian Maritime Dictionary:
http://www.pfri.uniri.hr/~bopri/English-CroatianMaritimeDict...
maritime claims (noun) (mar law) potraživanja (iz pomorskog pothvata)
Selected response from:

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 12:56
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2pomorska potraživanja
Mira Stepanovic
5pomorska prava
M. Vučković


Discussion entries: 1





  

Answers


1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
maritime claims
pomorska prava


Explanation:
ovde se misli na polaganje prava određene države na pomorske granice, teritoriju i konkretne pomorske toponime
sa linka koleginice Stepanović http://www.dtic.mil/whs/directives/corres/html/20051m.htm
upravo sa Srbiju i Crnu Goru piše
SUMMARY OF CLAIMS
TYPE
TERRITORIAL SEA
ARCHIPELAGIC, STRAIGHT BASELINES, & HISTORIC CLAIMS
CONTINENTAL SHELF,
ENVIRONMENTAL REGULATION
MARITIME BOUNDARIES
etc
uz navodjenje odgovarajućeg pravnog akta koji ta prava reguliše,
a to daje i SETimes.com The news and views of Sutheast Europe dalje u navoud rečenica


Example sentence(s):
  • Pomorska prava: nema
  • Maritime claims: NA

    Reference: http://www.setimes.com/cocoon/setimes/xhtml/sr_Latn/infoCoun...
    Reference: http://www.setimes.com/cocoon/setimes/xhtml/en_GB/infoCountr...
M. Vučković
Serbia
Local time: 12:56
Works in field
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
maritime claims
pomorska potraživanja


Explanation:
Rekla bih da je to uobičajeni prevod:
http://www.trzistesrbije.com/ntrus/law/112868625670671.pdf
Član 6.
Ograničenje odgovornosti
Nijedna odredba ove konvencije ne dira u pravo vlasnika broda i lica koja pružajuosiguranje ili drugo finansijsko jemstvo da ograniče odgovornost u skladu sa domaćim ili međunarodnim pravilima, kao što je Međunarodna konvencija oograničenju odgovornosti za pomorska potraživanja iz 1976. godine sa izmenama i dopunama.
...
Article 6
Limitation of liability
Nothing in this Convention shall affect the right of the shipowner and the person or persons providing insurance or other financial security to limit liability under any applicable national or international regime, such as the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1976, as amended.

http://www.google.com/search?q=pomorska potraživanja&ie=utf-...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-07-24 08:19:28 GMT)
--------------------------------------------------

Na osnovu sledećeg:
http://skolarbete.nu/hr/skolarbeten/guam-2/
Kopnene granice: nitko
Dužina morske obale: 125,5 km
Pomorske granice:
Vanjski pojas: 12 nm;
Epikontinentalni: 200 m;
Prošireni ekonomska zona: 200 nm;
Teritorijalno more: 12 NM
i isto to na engleskom:
http://skolarbete.nu/en/skolarbeten/guam-2/
Land boundaries: none
Coastline: 125.5 km
Maritime claims:
Contiguous zone: 12 nm;
Continental shelf: 200 m;
Extended economic zone: 200 nm;
Territorial sea: 12 nm
bi se moglo zaključiti da "maritime claims" ima još jedno značenje i da se može prevesti i kao "pomorske granice", ali to je jedino mesto na kome sam našla takav prevod, "pomorske granice" se obično prevodi kao "maritime boundaries". No ako se pročita sledeće gde je to jako lepo objašnjeno:
http://www.reachinformation.com/define/Territorial_waters.as...
From the eighteenth century until the mid twentieth century, the territorial waters of the British Empire the United States France and many other nations were Three-mile limit Originally, this was the length of a cannon shot, hence the portion of an ocean that a sovereign state could defend from shore. However, Iceland claimed two nautical miles (3.7 km), Norway and Sweden claimed four nautical miles (7.4 km), and Spain claimed six nautical miles (11.1 km) during this period. During incidents such as nuclear weapons testing and fisheries disputes some nations arbitrarily extended their maritime claims to as much as fifty or even two hundred nautical miles. Since the late 20th century the "12 mile limit" has become almost universally accepted. The United Kingdom extended its territorial waters from three to twelve nautical miles (22 km) in 1987. Claims by legislation to the adjacent continental shelf and fishing was first made by the United States government immediately following the Second World War On September 28, 1945, US President Harry S. Truman issued two proclamations that established government control of natural resources in areas adjacent to the coastline.
rekla bih da se "pomorska potraživanja" ipak uklapa u kontekst.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-07-24 09:10:42 GMT)
--------------------------------------------------

Da, definitivno su to pomorska potraživanja kaja se odnose na pomorske granice:
# U.S. Maritime Claims Manual - State Practice
http://www.dtic.mil/whs/directives/corres/html/20051m.htm
DOD 2005.1-M MARITIME CLAIMS REFERENCE MANUAL
...
MARITIME CLAIMS OF COASTAL STATES
Pa ako pogledate npr. za Sloveniju (ili bilo koji drugu zemlju) videćete da je to u pitanju.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2010-07-30 08:55:19 GMT)
--------------------------------------------------

Sa sajta SETimes.com - The news and views of Sutheast Europe:
Primer: Kosovo
Srpski:
http://www.setimes.com/cocoon/setimes/xhtml/bs/infoCountryPa...
Pomorska potraživanja: nema
Klima: kontinentalna klima (hladne zime i vruća, vlažna ljeta)
Teren: planinski
Engleski:
http://www.setimes.com/cocoon/setimes/xhtml/en_GB/infoCountr...
Maritime claims: NA
Climate: Continental climate (cold winters and hot, humid summers)
Terrain: Mountainous

Croatian Maritime Dictionary:
http://www.pfri.uniri.hr/~bopri/English-CroatianMaritimeDict...
maritime claims (noun) (mar law) potraživanja (iz pomorskog pothvata)

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 12:56
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natasa Stankovic: ili pomorske tražbine, kako piše Vukičevićevom Pravnom rečniku
11 hrs
  -> Hvala!

agree  Natasa Djurovic: Da!
8 days
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search