smisao rečenice - Beginning balance brought forward 2007

Serbo-Croat translation: početni bilans stanja prenet 2007.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:beginning balance brought forward 2007
Serbo-Croat translation:početni bilans stanja prenet 2007.
Entered by: Mira Stepanovic

06:02 May 6, 2007
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Bus/Financial - IT (Information Technology) / SAP in oil industry
English term or phrase: smisao rečenice - Beginning balance brought forward 2007
a) General ledger:

Beginning balance brought forward 2007 (for balance sheet accounts only) Booking date is 31.12.2006
Attention: before taking over the reconciliation accounts, this accounts must be changed before, so that postings can be done automatically (Change account, so that it is not a A/R or A/P account.)
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 10:34
početni bilans stanja prenet 2007.
Explanation:
ili početna bilanca

bring forward
2. Accounting To carry (a sum) from one page or column to another.
Selected response from:

Natasa Grubor
Bosnia and Herzegovina
Local time: 10:34
Grading comment
hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3početni bilans stanja prenet 2007.
Natasa Grubor


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
smisao rečenice - beginning balance brought forward 2007
početni bilans stanja prenet 2007.


Explanation:
ili početna bilanca

bring forward
2. Accounting To carry (a sum) from one page or column to another.



    Reference: http://google.com
Natasa Grubor
Bosnia and Herzegovina
Local time: 10:34
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in BosnianBosnian
PRO pts in category: 24
Grading comment
hvala

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Miomira Brankovic: ovde se radi o pojedinačnim računima, pa treba početno stanje (saldo) na računima/kontima, a ne početni bilans stanja
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search