dupe

Serbo-Croat translation: duplikat fotografskog snimka

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dupe
Serbo-Croat translation:duplikat fotografskog snimka
Entered by: Bogdan Petrovic

10:21 Dec 18, 2008
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / advertising
English term or phrase: dupe
Upon termination of the Agreement, the Agency shall transfer to the Client all rights, property and materials in the Agency's possession or that are the property of the Client or are generated by the Agency pursuant to this Agreement, including but not limited to all creative materials, mechanicals, photography, reprints, illustrations, dupes, dubs, layouts, copy, work-in-process, collateral materials, mailing lists, data, files, reports and other written documents of whatever type or nature.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 12:07
duplikat fotografskog snimka
Explanation:
(photography) A duplicate of a photographic image.



--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-12-18 10:49:58 GMT)
--------------------------------------------------

...ili duplikat fotografije
Selected response from:

Gordana Sujdovic
Serbia
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5duplikat fotografskog snimka
Gordana Sujdovic


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
duplikat fotografskog snimka


Explanation:
(photography) A duplicate of a photographic image.



--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-12-18 10:49:58 GMT)
--------------------------------------------------

...ili duplikat fotografije


    Reference: http://en.wiktionary.org/wiki/dupe
Gordana Sujdovic
Serbia
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  linguaeurasica
9 mins
  -> Hvala

agree  Goran Tasic
44 mins
  -> Hvala

agree  Anita Milos
7 hrs
  -> Hvala

agree  Natasa Djurovic
12 hrs
  -> Hvala

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
2 days 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search