09:48 Jul 26, 2004 |
English to Serbo-Croat translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / fairy tales | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ljilja Local time: 22:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | shareni svirach |
| ||
4 | frulash iz Hamelina |
| ||
4 | frulash iz Hamelina |
|
shareni svirach Explanation: ili shareni gajdash, onaj koji nosi shareni odecu kao pazevi i dvorski shutevi tog vremena |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
frulash iz Hamelina Explanation: Mislim da je na srpskom to onaj frulas za kojim idu misevi. Na spanskom i portugalskom je preveden kao flautista iz Hamelina. Na Internetu sam nasla da je u Splitu postavljena predstava "Frulas iz Hamlina" . Pretpostavljam da je o tome rec. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
frulash iz Hamelina Explanation: Mislim da je na srpskom to onaj frulas za kojim idu misevi. Na spanskom i portugalskom je preveden kao flautista iz Hamelina. Na Internetu sam nasla da je u Splitu postavljena predstava "Frulas iz Hamlina" . Pretpostavljam da je o tome rec. Mislim da je grad ustvari Hamlin (u Nemackoj), nisam sigurna. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.