Feeder services

Serbo-Croat translation: Feeder servis / servis razvoza

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Feeder services
Serbo-Croat translation:Feeder servis / servis razvoza
Entered by: Kristina Kolic

15:42 Dec 11, 2008
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: Feeder services
Basically, XXX is active in the market of container liner shipping, while ZZZZ is active in the area of freight forwarding and UUU has shareholdings in companies that are active in markets unrelated to the container liner shipping industry with the exemption of minor activities in the area of Feeder services in the Baltic Sea and with activities in the area of container terminal services.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 22:26
Feeder servis / servis razvoza
Explanation:
Feeder servis, odnosno u Vašem slučaju Feeder servisi (množina), je zapravo usluga razvoza tereta. Nažalost, umjesto razvoza, hrvatske luke uglavnom koriste engleski termin, ali stavljam svejedno oba.

"MSC USPOSTAVLJA VLASTITI KONTEJNERSKI FEEDER SERVIS PREKO LUKE PLOČE"
http://www.port-authority-ploce.hr/novosti_vise.asp?ids=21

"Ovaj rad analizira važnost feeder-servisa kao suvremenog načina organizacije prijevoza unutar pomorskog prijevoza i prometa uopće poradi što brže afirmacije i razvoja pojedinih morskih luka a time i ukupnoga gospodarskog potencijala."
http://www.hazu.hr/jzavod/www/sred/Listici/b030514h.htm

FEEDER SERVIS: http://www.portauthority.hr/rijeka/info_feeder.shtml

"U početku je feeder servis održavan tjedno samo s jednim roro kontejnerskim brodom (Lipa) i od samog početka to se smatra najsigurnijom feeder uslugom na Mediteranu. Tome je pridonijelo korištenje ro-ro (roll on/roll off) vezova u prekrcajnim lukama koje nisu koristili ostali kontejnerski servisi."
http://www.losinjska-plovidba.hr/services.php?&lang=hrv


--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-12-11 16:12:45 GMT)
--------------------------------------------------

Nažalost da, bio bi to "feeder brod", premda osobno nisam zadovoljna s tim što se koristi engleska riječ.

Primjer: 'Feeder brod "Remo II", kapaciteta 580 TEU-a, redovnu liniju održava svake srijede."
http://www.lukarijeka.hr/hr/Arhiva/hr/2003/novosti_sijecanj....

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-12-11 16:18:55 GMT)
--------------------------------------------------

Samo napomena: "Feeder brod" je termin koji je uobičajen u praksi, iako Rječnik pomorskog nazivlja nudi "pomoćni kontejnerski brod" za "feeder ship". Međutim, domaći termin se očito istisnuo...

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-12-11 16:20:44 GMT)
--------------------------------------------------

Ups, prebrzo sam pritisnula tipku: za "feeder ship" je mogući termin i "razvozni brod" (zato sam i ponudila RAZVOZ i FEEDER).
Selected response from:

Kristina Kolic
Croatia
Local time: 22:26
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Feeder servis / servis razvoza
Kristina Kolic


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
feeder service
Feeder servis / servis razvoza


Explanation:
Feeder servis, odnosno u Vašem slučaju Feeder servisi (množina), je zapravo usluga razvoza tereta. Nažalost, umjesto razvoza, hrvatske luke uglavnom koriste engleski termin, ali stavljam svejedno oba.

"MSC USPOSTAVLJA VLASTITI KONTEJNERSKI FEEDER SERVIS PREKO LUKE PLOČE"
http://www.port-authority-ploce.hr/novosti_vise.asp?ids=21

"Ovaj rad analizira važnost feeder-servisa kao suvremenog načina organizacije prijevoza unutar pomorskog prijevoza i prometa uopće poradi što brže afirmacije i razvoja pojedinih morskih luka a time i ukupnoga gospodarskog potencijala."
http://www.hazu.hr/jzavod/www/sred/Listici/b030514h.htm

FEEDER SERVIS: http://www.portauthority.hr/rijeka/info_feeder.shtml

"U početku je feeder servis održavan tjedno samo s jednim roro kontejnerskim brodom (Lipa) i od samog početka to se smatra najsigurnijom feeder uslugom na Mediteranu. Tome je pridonijelo korištenje ro-ro (roll on/roll off) vezova u prekrcajnim lukama koje nisu koristili ostali kontejnerski servisi."
http://www.losinjska-plovidba.hr/services.php?&lang=hrv


--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-12-11 16:12:45 GMT)
--------------------------------------------------

Nažalost da, bio bi to "feeder brod", premda osobno nisam zadovoljna s tim što se koristi engleska riječ.

Primjer: 'Feeder brod "Remo II", kapaciteta 580 TEU-a, redovnu liniju održava svake srijede."
http://www.lukarijeka.hr/hr/Arhiva/hr/2003/novosti_sijecanj....

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-12-11 16:18:55 GMT)
--------------------------------------------------

Samo napomena: "Feeder brod" je termin koji je uobičajen u praksi, iako Rječnik pomorskog nazivlja nudi "pomoćni kontejnerski brod" za "feeder ship". Međutim, domaći termin se očito istisnuo...

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-12-11 16:20:44 GMT)
--------------------------------------------------

Ups, prebrzo sam pritisnula tipku: za "feeder ship" je mogući termin i "razvozni brod" (zato sam i ponudila RAZVOZ i FEEDER).

Kristina Kolic
Croatia
Local time: 22:26
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Hvala!
Notes to answerer
Asker: Šta bi onda bio "feeder ship"? Vidim na internetu da se koristi izraz "feeder-brod"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
7 days
  -> Hvala, Lara!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search