Thank you. Your request has been sent.

Slovak translation: Ďakujeme. Vaša požiadavka bola odoslaná.

09:20 Dec 19, 2005
English to Slovak translations [PRO]
Marketing - Computers (general) / Website
English term or phrase: Thank you. Your request has been sent.
A visitor to our (voluntary and community) website can request a text to be sent to them in Czech. Once they have completed a request form, we would like to thank them and let them know that their request has sent to us.
Delete account
United Kingdom
Local time: 05:32
Slovak translation:Ďakujeme. Vaša požiadavka bola odoslaná.
Explanation:
It is not clear, if this should be translated into Slovak or Czech. The above mentioned translation is in Slovak. In Czech this could be: "Děkujeme. Vᚠpožadavek byl odeslán."
Selected response from:

Ladislav Filo (X)
Slovakia
Local time: 06:32
Grading comment
Many thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Ďakujeme. Vaša požiadavka bola odoslaná.
akkurat
4 +4Ďakujeme. Vaša požiadavka bola odoslaná.
Ladislav Filo (X)


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
thank you. your request has been sent.
Ďakujeme. Vaša požiadavka bola odoslaná.


Explanation:
no terminology contained, simple phrase

akkurat
Slovakia
Local time: 06:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Fatara: I'm not sure whether they'll be able to see the text properly due to the diacritic marks...:)
3 mins
  -> Thank you! We have also noticed that Slovak characters have problems on this site. Probably proz.com should fix it...

agree  Lubosh Hanuska
6 mins

agree  Will Matter: Answer below contains proper diacritics.
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
thank you. your request has been sent.
Ďakujeme. Vaša požiadavka bola odoslaná.


Explanation:
It is not clear, if this should be translated into Slovak or Czech. The above mentioned translation is in Slovak. In Czech this could be: "Děkujeme. Vᚠpožadavek byl odeslán."

Ladislav Filo (X)
Slovakia
Local time: 06:32
Specializes in field
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 10
Grading comment
Many thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lubosh Hanuska
3 mins

agree  Will Matter: Very good. Proper diacritics & both the Czech and Slovak version. Very, very nice.
30 mins

agree  Lucia [Lulu] Lay
1 hr

agree  Maria Chmelarova: The asker asked for transation from E > Slovak.
2 days 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search