Header Assembly

Slovak translation: zostava prekladu (nosníka)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Header Assembly
Slovak translation:zostava prekladu (nosníka)
Entered by: Dušan Ján Hlísta

10:44 Jan 2, 2019
English to Slovak translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: Header Assembly
Tighten all Bolts on Header Assembly.
Dušan Ján Hlísta
Slovakia
Local time: 17:35
zostava prekladu (nosníka)
Explanation:
takže si dal na staré kolená aj na stavarinu Dušan? :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 h (2019-01-02 12:45:39 GMT)
--------------------------------------------------

Ojoj, to už bude pár rokov odvetedy, však Dušan? Ale to nevadí, na peknú frajerku nie je nikdy neskoro. Aj moja svokra má zas nového frajera a ten je už hodne za 70-tkou.
A kto je MM? Je poznáme len BB (Brigitte Bardott) a CC (Claudia Cardinale)

--------------------------------------------------
Note added at 3 dnů 1 h (2019-01-05 12:02:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Díky Dušan, no zaujímavé že to s Marilyn mi nedocvaklo :-)
Selected response from:

Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
Slovakia
Local time: 17:35
Grading comment
díky!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5sestava krátčete
Sarka Rubkova
4zostava prekladu (nosníka)
Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
header assembly
sestava krátčete


Explanation:
Bohužel, neznám slovenský termín, i když určitě existuje, ale krátče je je náhrada vazného trámu v jalových vazbách. Krátký trám je položen na pozednici a uvnitř půdorysu začepován do výměny - trámu kolmého na vazné trámy. Převislý konec krátčete u okapu nese krokev nebo námětek.

Sarka Rubkova
Czech Republic
Local time: 17:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: krátky väzný trám = Česko-slovenský slovník © 1981

Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
header assembly
zostava prekladu (nosníka)


Explanation:
takže si dal na staré kolená aj na stavarinu Dušan? :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 h (2019-01-02 12:45:39 GMT)
--------------------------------------------------

Ojoj, to už bude pár rokov odvetedy, však Dušan? Ale to nevadí, na peknú frajerku nie je nikdy neskoro. Aj moja svokra má zas nového frajera a ten je už hodne za 70-tkou.
A kto je MM? Je poznáme len BB (Brigitte Bardott) a CC (Claudia Cardinale)

--------------------------------------------------
Note added at 3 dnů 1 h (2019-01-05 12:02:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Díky Dušan, no zaujímavé že to s Marilyn mi nedocvaklo :-)

Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
Slovakia
Local time: 17:35
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 40
Grading comment
díky!
Notes to answerer
Asker: To máš tak Georgesi, začínal som so 17 ročnou stavbárskou frajerkou a končím bohužiaľ stavbárskym prekladom - ale tá frajerka bola interesantnejšia a onakvejšia - to vieš modrooká bloncka a la MM, to mi môžeš veriť na 100% 😉

Asker: no predsa divine Marylin Monroe - nepoznáš? BB boli tiež Brook Brothers (It´s trad, dad!) "Double trouble"...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search