to issue share warrants to the bearer

Slovak translation: vydať akciové poukážky na doručiteľa

11:50 Apr 28, 2011
English to Slovak translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: to issue share warrants to the bearer
the Articles of Association of a Company limited by shares prescribe that:

"the Company shall not have the power to issue share warrants to the bearer"
katarina majer
Slovak translation:vydať akciové poukážky na doručiteľa
Explanation:
ps. s "akciovými poukážkami" som sa síce ešte nestretla, ale na webe sa takéto sl. spojenie vyskytuje:
http://www.vies.sk/akciova-spolocnost/
issue = vydať/emitovať
Selected response from:

Milada Major
Slovakia
Local time: 19:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3vydať akciové poukážky na doručiteľa
Milada Major
3vydať akcie na doručiteľa alebo majiteľa
V. Reisova


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
vydať akciové poukážky na doručiteľa


Explanation:
ps. s "akciovými poukážkami" som sa síce ešte nestretla, ale na webe sa takéto sl. spojenie vyskytuje:
http://www.vies.sk/akciova-spolocnost/
issue = vydať/emitovať

Milada Major
Slovakia
Local time: 19:51
Works in field
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Kolesar
15 mins
  -> ďakujem

agree  Dagmar Turčanová
28 mins
  -> ďakujem

agree  Igor Liba
57 mins
  -> ďakujem
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vydať akcie na doručiteľa alebo majiteľa


Explanation:
V bankovníctve sa pojem akciové poukážky nevyskytuje. Podľa ekonomického výkladu sa používajú akcie na majiteľa alebo doručiteľa.

V. Reisova
Local time: 18:51
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
Notes to answerer
Asker: issue shares a issue share warrants nie je to iste. termin akciove poukazky sa u nas sice bezne nepouziva, ale moze vystihovat EN vyznam. v podstate ide o nieco ako potvrdenie o tom, ze som majitelom akcii, nie o vydanie akcii ako take

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search