11:58 Feb 28, 2015 |
|
English to Slovak translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / painting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | nastavená hodnota vypnutia (posun hodnoty) vzduchunna základe rýchlosti dopravníka |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
airoffset via\nconveyorspeed nastavená hodnota vypnutia (posun hodnoty) vzduchunna základe rýchlosti dopravníka Explanation: \n je kód pre skok na začiatok nového riadku "airoffset" môže byť "air offset" (1) alebo "air off set" (2) (1) posun (hodnoty) vzduchu (2) nastavená hodnota (polohy,...) vypnutia vzduchu Nie je mi celkom jasné ako môže rýchlosť dopravníka súvisieť s vypnutím vzduchu ale bez kontextu sa nedá urobiť viac ako to preložiť vychádzajúc len z toho, čo je k dispozícii. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2015-02-28 14:14:18 GMT) -------------------------------------------------- vypadol mi tam ten znak "\", takže to malo byť: nastavená hodnota vypnutia (posun hodnoty) vzduchun\na základe rýchlosti dopravníka -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2015-02-28 14:14:59 GMT) -------------------------------------------------- teda presnejšie nastavená hodnota vypnutia (posun hodnoty) vzduchu\nna základe rýchlosti dopravníka |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.