notices, acknowledgements and consents

Slovak translation: oznámenia, potvrdenia a schválenia

16:51 Jan 11, 2011
English to Slovak translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / loan agreement
English term or phrase: notices, acknowledgements and consents
Context: a loan agreement between a joint-stock company as a Borrower and a bank as a Lender.
Full text:
"Account Pledge" means the security instrument pursuant to which the Borrower grants for the benefit of the Lender a first ranking pledge over all sums deposited in all of the Borrower's bank accounts, together with the notices, acknowledgements and consents in the forms attached thereto, which security instrument shall be in form and substance satisfactory to the Lender.

My current translation:
„Vinkulácia účtu“ znamená nástroj zaistenia, na základe ktorého dlžník poskytuje veriteľovi prednostné záložné právo na všetky sumy uložené na všetkých bankových účtoch dlžníka, spolu s výpovednými lehotami, potvrdeniami a prejavmi súhlasu v pripojenej forme, pričom nástroj zaistenia musí vo svojej podobe a podstate vyhovovať veriteľovi.
Radomir HRIVNAK
Local time: 02:15
Slovak translation:oznámenia, potvrdenia a schválenia
Explanation:
notice je jakékoli sdělení, oznámení, ne výpověď
Selected response from:

Ales Horak
Czech Republic
Local time: 02:15
Grading comment
Vďaka. Skúsim to ešte neskôr overiť s odborným konzultantom, zatiaľ sa prikláňam k tomuto návrhu.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1oznámenia, potvrdenia a schválenia
Ales Horak
4výpovedné lehoty účtov, potvrdenia a súhlasné stanoviská
Anton Šaliga


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
oznámenia, potvrdenia a schválenia


Explanation:
notice je jakékoli sdělení, oznámení, ne výpověď

Ales Horak
Czech Republic
Local time: 02:15
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 3
Grading comment
Vďaka. Skúsim to ešte neskôr overiť s odborným konzultantom, zatiaľ sa prikláňam k tomuto návrhu.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Chmelarova
3 hrs
  -> díky, marie
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
výpovedné lehoty účtov, potvrdenia a súhlasné stanoviská


Explanation:
Z kontextu vyplýva, že ide o výpovedné lehoty, vo finančníctve sa bežne používa ´notice´ v tomto zmysle. Výpovedné lehoty účtov, potvrdenia a súhlasné stanoviská je potrebné doložiť na priložených formulároch.

Anton Šaliga
Slovakia
Local time: 02:15
Works in field
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search