21:31 Jan 15, 2014 |
English to Slovak translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | prehľad pohybov vo vlastnom imaní |
|
prehľad pohybov vo vlastnom imaní Explanation: Schedule by obvykle bol harmonogram (týkajúci sa skôr budúcnosti), ale v tomto kontexte ide podľa mňa o tabuľku typickú pre závierku, v ktorej sú uvedené hodnoty pre začiatok a koniec daného (minulého) roka, napr. ako "movement schedule" tu: http://www.wikinvest.com/stock/NYSE_Euronext_(NYX)/Issued_Ca... Pre istotu by som asi nepoužil "zmeny" namiesto pohybov, pretože v IFRS sa "changes" hojne vyskytujú a oficiálne je to preložené ako "zmeny" (napr. prehľad/výkaz zmien vlastného imania). http://help.xero.com/help/Report_Equity.htm http://annualreporting.info/ifrs_standards/ias-1-109-movemen... http://accounting-simplified.com/financial/statements/statem... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.