GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:46 Aug 29, 2008 |
English to Slovak translations [Non-PRO] Government / Politics | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Igor Liba Slovakia Local time: 18:34 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | áno, môžeme! / áno, sme schopní! |
| ||
3 | My to vieme! |
|
yes we can! áno, môžeme! / áno, sme schopní! Explanation: * -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2008-08-29 13:51:41 GMT) -------------------------------------------------- or „áno, dokážeme!“ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
yes we can! My to vieme! Explanation: The City of Košice used as the translation of the phrase "Mesto, ktoré to vie" "the city that can". Reference: http://www.kosice.sk/article.asp?id=2957 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.