Martin, 17:14 Oct 28, 2009
všetko, čo píšeš, je možno pravda, v poriadku, ale mojím pohľadom a prístupom je to, že by to v anglicko-slovenskom slovníku nemalo byť v angličtine, lebo to potom nie je anglicko-slovenský slovník. Najradšej by som ti bol dal akože "Neutral", ale túto to nie je možné. Teda mojím prístupom tuná nie je to, či to bude útok... neoprávnené získavanie... prístupové údaje či citlivé údaje a podobne, ale to, že by to nemalo zostať v angličtine. Mojím prístupom je totiž to, že ponechať niečo v angličtine by malo byť až ako tá najposlednejšia inštancia. Teda, ak sa niečo ozaj nedá preložiť, ak ozaj nie je na to žiadny vhodný ekvivalent a podobne, a keďže toto sa dá ako-tak preložiť, tak v slovníku by to malo byť podľa mňa preložené. Ale v pohode, maj sa. |