wiring instructions

Slovak translation: návod pre bezhotovostný prevod

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wiring instructions
Slovak translation:návod pre bezhotovostný prevod
Entered by: Dušan Ján Hlísta

14:37 Jul 14, 2011
English to Slovak translations [PRO]
Bus/Financial - Internet, e-Commerce
English term or phrase: wiring instructions
If you select bank wire as the payment method and submit your order, you will be given wiring instructions
- môže byť "inštrukcie o prevode"?
Dušan Ján Hlísta
Slovakia
Local time: 07:27
návod/inštrukcie k bezhotovostnému/elektronickému prevodu
Explanation:
Bank Wire Transfer (Elektronické bankovní převody)

Bezhotovostní operace
Operace uskutečňovaná bez použití fyzických peněz (hotovosti) prostřednictvím bankovních převodů a dalších účetních operací.
Další používaná označení: Wire Transfer; Noncash Transfer; Cashless Transfer
Selected response from:

vierama
Local time: 07:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5návod na elektornický prevod (sumy )
Maria Chmelarova
4návod/inštrukcie k bezhotovostnému/elektronickému prevodu
vierama
3bankové spojenie
Matej Hasko
1informácie o ďalšom postupe/informácie ako postupovať ďalej/"Ako ďalej"
Rad Graban (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
návod/inštrukcie k bezhotovostnému/elektronickému prevodu


Explanation:
Bank Wire Transfer (Elektronické bankovní převody)

Bezhotovostní operace
Operace uskutečňovaná bez použití fyzických peněz (hotovosti) prostřednictvím bankovních převodů a dalších účetních operací.
Další používaná označení: Wire Transfer; Noncash Transfer; Cashless Transfer

vierama
Local time: 07:27
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bankové spojenie


Explanation:
v slovenčine sa to uvádza takto

Matej Hasko
Local time: 07:27
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria Chmelarova: bankove spojenie je fO.K., len sa natiska otazka, aky sposobom; telefonicky al. ...
36 mins
  -> to sa v danej vete neuvádza. Ja by som to preložil cca takto: Ak si ako spôsob platby vyberiete bankový prevod, po odoslaní objednávky vám poskytneme naše bankové spojenie.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
návod na elektornický prevod (sumy )


Explanation:
tiez wire transfer or credit www.uieo.org/asp/services/service_2_5.asp

Electrinic funds transfer (EFT) http://en.wikipedia.org/wiki/Electronic_fund_transfer

Maria Chmelarova
Local time: 01:27
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
informácie o ďalšom postupe/informácie ako postupovať ďalej/"Ako ďalej"


Explanation:
Podľa mňa, ak si už niekto zvolil spôsob platby ako "wire", tak to už nie je potrebné opakovať. Človek bude vedieť, o čo ide.

Rad Graban (X)
United Kingdom
Local time: 06:27
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria Chmelarova: len na doplnenie..."Ak si uz niekto zvolil sposob platby...." Zatial si nikto nic nezvolil, preto lebo vo vete stoji " If you select bank wire...yuo will be given wire instruction".
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search