12:00 Jan 31, 2016 |
English to Slovak translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimír Hoffman Slovakia Local time: 08:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | formálny predajca |
| ||
4 | zaznamený (registrovaný) predajca |
|
formálny predajca Explanation: alebo oficiálny predajca. Ja by som to dal takto. V podstate ide o to, že určitá obchodná spoločnosť vystupuje z hľadiska daňového práva ako zastrešujúci predajca pre svojich obchodných partnerov. Tiež pozri Merchant of Record -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2016-01-31 12:17:05 GMT) -------------------------------------------------- Tu je to vysvetlené pre Amazon (používajú sa obidva systémy, čiže buď sa predajca stupuje sám alebo ho zastupuje Amazon): https://authorcentral.amazon.com/gp/help?ie=UTF8&topicID=200... Reference: http://www.bobsledmarketing.com/blog/jet-vs-amazon-for-selle... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zaznamený (registrovaný) predajca Explanation: a mne sa to zase viac páči takto :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.