10:47 Jul 2, 2014 |
English to Slovak translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / memorandum of understanding | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tomas Foltyn Slovakia Local time: 20:09 | ||||||
Grading comment
|
nedotýkať sa (práv a právomocí) Explanation: podľa mňa takto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nemať vplyv na (na práva a právomoci) Explanation: alebo takto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nie sú dotknuté (práva, právomoci, oprávnenia) Explanation: Týmto memorandom nie sú dotknuté práva, právomoci a oprávnenia... prípadne aj „toto memorandum nemá vplyv na...“, ale tá prvá možnosť je podľa mňa lepšia |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
nie sú dotknuté (práva a právomoci) Explanation: Na Európskej komisii sme prekladali "without prejudice" ako "bez toho, aby boli dotknuté...", takže analogicky by som Vašu vetu preložila ako "týmto memorandom (prehlásením) nie sú dotknuté práva a právomoci žiadnej zo strán..." Keďže "powers" a "authorities" znamená to isté, dala by som iba "právomoci". "Shall" sa v zmluvách často prekladá budúcim alebo prítomným časom, v tomto prípade sa hodí viac prítomný. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sa nesmie dotknúť Explanation: práv, právomocí a oprávnení, Podľa môjho názoru sa shall v zmluvách používa na vyjadrenie povinnosti, záväzku, preto by som v tomto prípade volil "musí" v negácii, teda nesmie. Viď Practical English Usage alebo Black's Law Dictionary. Reference: http://www.draftingpoints.com/2012/10/03/the-contract-drafte... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
neporušovať , rušivo zasahovať Explanation: Memorandom nie sú poškodené práva... tak ako je to napr. www.linguee.com shall not prejudice = infringe ( porušovať, rušivo zasahovať ) dotýkať sa sa sem vôbec nehodí napriek tomu že sa "akosi " udomácnilo aj v EK. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.