lay

Slovak translation: znáška

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lay
Slovak translation:znáška
Entered by: Lucia [Lulu] Lay

11:16 Dec 18, 2007
English to Slovak translations [PRO]
Livestock / Animal Husbandry / Dogs
English term or phrase: lay
Text je pribalovy letak na veterinarny produkt pre psov - jedna z casti letaku je "Use during pregnancy, lactation and lay". Vie mi nejaky psickar poradit? Vdaka
Jana Novomeska
Malta
Local time: 10:10
(viz šablony EMEA) (snáška?)
Explanation:
Tohle je titulek letáku, ten je součástí standardní terminologie uvedené v šabloně, ke stažení na http://emea.europa.eu/htms/vet/qrd/qrdtemplate.htm
(Slovenská šablona).
Pozor, klienti tvrdě vyžadují dodržování i ostatních textů z téhle šablony!

Nevím, jestli je snáška správně a navíc správně slovensky, ale správné znění najdeš v té šabloně.



--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2007-12-18 12:04:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

rádo se stalo. Pozor, někdy je to dost pakárna - někteří klienti hlídají každou čárku, která je jinak. .

Selected response from:

Martin Janda
Czech Republic
Local time: 10:10
Grading comment
vdaka za tu sablonu, OBROVSKA pomoc s celym prekladom
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2znáška
Dagmar Turčanová
4 +1(viz šablony EMEA) (snáška?)
Martin Janda
4Vrhat (mladata)
Rad Graban (X)
4kladenie vajec
Lucia [Lulu] Lay


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
znáška


Explanation:
Viem, ze to znie smiesne pri psoch, ale toto je standardna formulacia v pribalovych letakoch k veterinarnym liekom

EMEA, Summary of product characteristics, bod 4.7 vo verzii 7.1. Mam oficialne preklady tychto priloh, porovnala som to s anglickou verziou.
Ten liek je asi urceny aj pre hydinu.


    Reference: http://www.emea.europa.eu/vetdocs/PDFs/EPAR/NobivacPiro/V-08...
Dagmar Turčanová
Slovakia
Local time: 10:10
Native speaker of: Slovak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucia [Lulu] Lay
2 mins
  -> Dakujem

agree  Martin Janda: dík. Prečítal so a vezmu si k srdci... :-)
21 mins
  -> Dakujem :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vrhat (mladata)


Explanation:
Not sure it's suitable, but that's what it is.
http://slovnik.juls.savba.sk/?w=vrhat&s=exact&d=kssj4&d=psp&...


    Reference: http://slovnik.juls.savba.sk/?w=vrhat&s=exact&d=kssj4&d=psp&...
Rad Graban (X)
United Kingdom
Local time: 09:10
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kladenie vajec


Explanation:
Zdá sa, že ide o všeobecný nadpis na takýchto letákoch k veterinárnym prípravkom, ktoré môžu byť určené nielen pre psy, ale aj pre vtáky. "Používanie v období kotnosti, laktácie alebo kladenia vajec" Ale ako psíčkarka som bola chvíľu dosť zmätená. =)

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2007-12-18 11:50:56 GMT)
--------------------------------------------------

Aha, takže znáška. Ja si pri výraze "znášať vajcia" predstavím sliepku behajúcu po miestnosti a zhromažďujúcu vajíčka zo všetkých kútov na jedno miesto niekde uprostred...


    Reference: http://www.hevra.org/vmri_spc/spc.asp?Product_Identifier=DE/...
Lucia [Lulu] Lay
United States
Local time: 02:10
Native speaker of: Slovak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria Chmelarova: ?
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(viz šablony EMEA) (snáška?)


Explanation:
Tohle je titulek letáku, ten je součástí standardní terminologie uvedené v šabloně, ke stažení na http://emea.europa.eu/htms/vet/qrd/qrdtemplate.htm
(Slovenská šablona).
Pozor, klienti tvrdě vyžadují dodržování i ostatních textů z téhle šablony!

Nevím, jestli je snáška správně a navíc správně slovensky, ale správné znění najdeš v té šabloně.



--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2007-12-18 12:04:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

rádo se stalo. Pozor, někdy je to dost pakárna - někteří klienti hlídají každou čárku, která je jinak. .



Martin Janda
Czech Republic
Local time: 10:10
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Grading comment
vdaka za tu sablonu, OBROVSKA pomoc s celym prekladom

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucia [Lulu] Lay: Po slovensky je to znáška. Vďaka za tú šablónu. A moderátorská poznámka: prečítajte si znova pravidlá KudoZ, konkrétne 1.4, ďakujem.
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search