GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:59 Jul 25, 2013 |
English to Slovak translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / loading bellows | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kristian Madar Slovakia Local time: 18:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | obloženie výstupového hrdla |
| ||
4 | povrchová úprava výstupného žľabu |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
obloženie výstupového hrdla Explanation: Ja by som to dal takto jednoducho, netreba nad tým filozofovať -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2013-07-25 15:20:08 GMT) -------------------------------------------------- lepšie by bolo obloženie výstupného hrdla. 'Výstupné hrdlo' má oveľa viac výskytov na internete ako 'výstupové hrdlo' |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
povrchová úprava výstupného žľabu Explanation: radsej by som siel takto na istotu s tym "lining", lebo zatial bez kontextu nevieme o aky typ povrchovej upravy sa jedna - ci je to povrstvenie plastom, vymurovka, nater, nastrek alebo hoci aj oblozenie plechom ci drevom. A okrem toho "lining" moze kludne byt aj obruba. A v technickom kontexte "spout" prekladam ak "žľab" -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2013-07-26 09:08:12 GMT) -------------------------------------------------- No ved to! Preto by som sa priklonil radsej k tej "povrchovej uprave", lebo tento pojem by potom mohol zahrnat aj "vystelku" a "obrubu" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.