support of the children

Slovak translation: (vytvorený) v spolupráci s deťmi

10:13 Nov 20, 2012
English to Slovak translations [PRO]
Art/Literary - Marketing / Market Research / calendar
English term or phrase: support of the children
It is not news that ICARUS not “only“ includes the creation of yearly calendars with the support of the children.

Velmi jednoducha veta z diela pravdepodobne nemeckeho autora. Zamyslam sa nad tym, ci je tvorba kalendarov spojena s podporou deti (teda autori kalendara za jeho predaja prispeju na deti), alebo ci deti svojou tvorbou prispeli k vytvoreniu kalendara.

Ako by ste ju prelozili? Vopred dakujem.
Maria Ferencikova
Local time: 09:12
Slovak translation:(vytvorený) v spolupráci s deťmi
Explanation:
Asi takto. Podporu by som do toho neťahal. Ale radšej sa predsa len spýtajte.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-11-20 12:56:35 GMT)
--------------------------------------------------

2 Asker: Ja by som použil "vytvorený pre deti a v spolupráci s deťmi"
Selected response from:

Vladimír Hoffman
Slovakia
Local time: 09:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3(vytvorený) v spolupráci s deťmi
Vladimír Hoffman
4výnos z kalendára ako pomoc pre deti
Vladimir Gunda
4(vytvorený) s pomocou detí
Peter Hlinican


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
výnos z kalendára ako pomoc pre deti


Explanation:
Pani kolegyňa, skôr ako som si prečítal Váš komentár, ma tiež napadli Vaše interpretácie. Ja by som odpovedal v duchu: http://www.icarus-kids.com/icarus_en.html

Vladimir Gunda
Slovakia
Local time: 09:12
Native speaker of: Native in SlovakSlovak, Native in CzechCzech
Notes to answerer
Asker: ano, studovala som si tu stranku, no aj tak z nej vyplyva oboje> spolupraca s detmi, ako aj pomoc detom. No v tejto vete si nakoniec naozaj myslim, ze pojde o SPOLUPRACU S DETMI a v dalsej vete sa nachadza informacia o pomoci detom prostrednictvom zbierok atd.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
(vytvorený) v spolupráci s deťmi


Explanation:
Asi takto. Podporu by som do toho neťahal. Ale radšej sa predsa len spýtajte.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-11-20 12:56:35 GMT)
--------------------------------------------------

2 Asker: Ja by som použil "vytvorený pre deti a v spolupráci s deťmi"

Vladimír Hoffman
Slovakia
Local time: 09:12
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Mate pravdu, pekne riesenie a asi to zaduplujem a dodam nieco v duchu, ze bol vytvoreny v spolupraci s detmi a pre ich osoh/prospech. Bezpecne riesenie?

Asker: velmi elegantne!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Dvorská
2 hrs
  -> Ďakujem.

agree  Linda Wood: ano, je sice pravda, ze podla nemeckej webstranky http://www.icarus-kids.com/start_de.asp ide o projekt, ktoreho vytazok je urceny pre detske domovy, ale v tejto vete ide o to, ze kalendar je v podstate vytvoreny detmi, kedze pozostava z ich kresieb
3 hrs
  -> Ďakujem.

agree  Maria Chmelarova: jednoznacne
9 hrs
  -> Ďakujem.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(vytvorený) s pomocou detí


Explanation:
podla kontextu by som zvolil tuto formulaciu. Deti pomahali na jeho vyrobe ...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-11-20 17:12:49 GMT)
--------------------------------------------------

popr. (vytvorený) za pomoci detí

Peter Hlinican
United Kingdom
Local time: 08:12
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search