SARS (severe acute respiratory syndrome)

Slovak translation: ťažký akútny respiračný syndróm

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
12:54 Mar 26, 2020
English to Slovak translations [PRO]
COVID-19 - Medical - Medical (general)
Additional field(s): Biology (-tech,-chem,micro-), Medical: Health Care, Science (general), Journalism
English term or phrase: SARS (severe acute respiratory syndrome)
Definition from CNN:
SARS, or Severe Acute Respiratory Syndrome, is a type of coronavirus. The acronyms itself refers to the illnesses, while SARS-CoV refers specifically to the physical virus. SARS is often used to contextualize the current coronavirus outbreak through the SARS epidemic of 2002 and 2003. That outbreak killed more than 770 people, with most of the deaths occurring in China and Hong Kong.

Example sentence(s):
  • First known person-to-person transmission of severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) in the USA. Montreal Gazette
  • SARS showed how quickly infection can spread in a highly mobile and interconnected world. Mayo Clinic
  • SARS was first reported in Asia in February 2003. The illness spread to more than two dozen countries in North America, South America, Europe, and Asia before the SARS global outbreak of 2003 was contained. CDC (Centers for Disease Control)
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

Slovak translation:ťažký akútny respiračný syndróm
Definition:
SARS je vírusové respiračné ochorenie, pričom táto skratka znamená v preklade ťažký akútny respiračný syndróm.
Selected response from:

Katarina Mihalova
Slovakia
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
4 +2ťažký akútny respiračný syndróm
Katarina Mihalova


  

Translations offered


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ťažký akútny respiračný syndróm


Definition from Zdravotéka:
SARS je vírusové respiračné ochorenie, pričom táto skratka znamená v preklade ťažký akútny respiračný syndróm.

Example sentence(s):
  • Situácia sa výrazne zmenila počas zimy v rokoch 2002 – 2003, kedy sa zjavilo vysoko kontagiózne, závažné a často smrteľné ochorenie SARS - (Severe Acute Respiratory Syndrome), t. j. ťažký akútny respiračný syndróm, spôsobený coronavírusom. - Úrad verejného zdravotníctva SR  
Katarina Mihalova
Slovakia
Local time: 08:14
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 32

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Beata Fabova
6 days
  -> Ďakujem pekne

Yes  Jan Ramza
17 days
  -> Ďakujem :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search