08:50 May 13, 2013 |
|
English to Slovak translations [PRO] Social Sciences - Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | duchovné útočisko |
| ||
4 | religiózne útočište |
| ||
4 | sviatostne podujatie |
|
duchovné útočisko Explanation: retreat je aj útočisko. Dá sa to preložiť aj voľnejšie -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2013-05-13 09:15:18 GMT) -------------------------------------------------- Aha, tak som mimo: A period of group withdrawal for prayer, meditation, or study: a religious retreat. http://www.answers.com/topic/retreat http://en.wikipedia.org/wiki/Retreat_(spiritual) Čiže niečo ako meditačné/modlitebné zhromaždenie, ale netuším, ako sa to správne povie. To sacramental bude súvisieť s udeľovaním sviatostí (napríklad prvé prijímanie alebo birmovka) -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2013-05-13 09:18:57 GMT) -------------------------------------------------- Pracovne dávam: Duchovné cvičenia na prijatie sviatosti. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
religiózne útočište Explanation: nie je potrebné |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sviatostne podujatie Explanation: kladiete doraz na "retreat " ale chyba nam sacramental (adj.) a nie sacrament, kt. je sedem v kat. cirkvi... cela veta by bola pomohla .... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.