GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:37 Mar 25, 2006 |
English to Slovak translations [PRO] Bus/Financial - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lucia [Lulu] Lay United States Local time: 15:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Open Jaw-letenka >>> |
| ||
5 | kombinovaná cesta |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
kombinovaná cesta Explanation: Mne napadlo "letenka s otvoreným miestom spiatočného odletu", ale to je také komplikované, že až. Na SkyTeam som našla výraz kombinovaná cesta (open jaw), odbornejšie to už asi nebude. Reference: http://www.skyteam.com/CZ/benefits/pop_terms_airpass.jsp |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Open Jaw-letenka >>> Explanation: "This is a return ticket that allows you to return from different points". Different points of ".... je klucovy vyraz. http//:tickets.bonusway.com Pozrite si prosim webku:www.airlinescity.cz kde pouzivaju vyraz Open Jaw s prislucnym vysvetlenim...""cestujici se muze VRATIT z jine destinace, nez byla puvodne cilova"... To nie je "kombinovana cesta" ani "letenka" ani "otvorena letenka". Zrejme novy vyraz, ktory sa udomacni v nasom jazyku, s prislusnym vyslovenim....podobne ako "open air rokovy koncert" a podobne "slovenske vyrazy". Reference: http://www.mercurynews.com Reference: http://www.airlinescity.cz |
| |