Rushes

Spanish translation: Material sin editar - Bocetos - copiones -

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Rushes
Spanish translation:Material sin editar - Bocetos - copiones -
Entered by: Manuel Bas y Mansilla

23:31 Mar 19, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Contrato de servicios entre Agencia matriz y agencias de servicios
English term or phrase: Rushes
Otro término misterioso que aparece dentro de la frase a continuación: The Local Agency agrees to return all the creative elements and implementing technical documents, including ***rushes***, whose rights are assigned or licensed to the Subsidiary
Veronica Poblete
Local time: 12:12
Bocetos - copiones
Explanation:
Si es material fílmico diría que lo dejes como tal, si no, bocetos. Copiones se ha usado pero rushes es lo más común.
Selected response from:

Manuel Bas y Mansilla
Netherlands
Grading comment
Gracias otra vez :)
Al final lo dejé como material sin editar, pero tu ayuda me ayudó a acercarme al sentido
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Bocetos - copiones
Manuel Bas y Mansilla


Discussion entries: 5





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
rushes
Bocetos - copiones


Explanation:
Si es material fílmico diría que lo dejes como tal, si no, bocetos. Copiones se ha usado pero rushes es lo más común.

Manuel Bas y Mansilla
Netherlands
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias otra vez :)
Al final lo dejé como material sin editar, pero tu ayuda me ayudó a acercarme al sentido

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Sí, señor. :-) https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/cinema-film-tv...
7 mins
  -> Gracias, John.

agree  David Hollywood
17 mins
  -> Gracias, David.

agree  Mónica Algazi: o material sin editar.
11 hrs
  -> Gracias, Mónica.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search