GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
14:30 Oct 1, 2020 |
|
English to Spanish translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Rebecca Breekveldt Austria | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Nosotros invitamos / Déjanos invitarte Explanation: I feel like they are trying to play around with what you normally say when trying to pay for a meal or something. 'Let me get this one' 'Oh no, please let me' 'No, I insist!' So, maybe in Spanish you could also play around with that, although the phrase might be slightly different. Maybe: - Un servicio que te costará $0. Déjanos invitarte. - Disfruta de un servicio gratuito. Nosotros pagamos la cuenta. - Nosotros invitamos. Paga $0 por el servicio. Or maybe just: Un servicio que cuesta $0. ¡En serio! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||